English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Девчата

Девчата Çeviri Fransızca

79 parallel translation
Девчата, слушайте :
Les filles! Ecoutez :
- Девчата.
- Mesdemoiselles.
- Веселей, девчата!
- Du nerf, les filles!
Живее, девчата, разбирайтесь.
Pressez, les filles, on finit le déballage.
Живее, девчата, живей!
On se remue, les filles, on se remue!
Ладно девчата, отбой!
Assez, les filles, retraite! Tout le monde dort.
Плохо дело, девчата... плохо.
Ça se gâte, les filles...
Верно, девчата! Тонко придумали.
Juste, les filles!
Прикройся пока, со мной будешь. Девчата, начинать пора.
En attendant tu te couvres et tu restes avec moi.
Ну что, девчата, выпьем, что ли, по маленькой за ето дело?
Eh bien, si on trinquait pour l'occasion?
Девчата, меняйте белье!
Les filles, on change la literie...
А вы, девчата, откуда?
Et vous venez d'où?
¬ перЄд, девчата. " то скажите?
De toute façon, personne ne nous reconnaîtra.
- Да, у меня есть девчата.
- Oui, j'ai mes copines!
Эй, девчата!
Hé, les filles!
Опа, девчата - ШУХЕР.
Alerte! "Itchbay".
Милые девчата.
Elles sont très sympathiques.
ха-ха-ха... о, эта благотворительная автомойка - отличнейшая идея, девчата.
Hahaha.. oh, ce "lavage de voiture" de charité est une grande idée, les filles.
- Ну и попривлекательней девчата должны быть для бордельной ебли.
- Quant aux femmes du coin, leurs lits manquent d'allure.
Где мой пирооог? ! Девчата пошли вразнос.
Ces filles sont déchaînées.
Девчата, мне так стыдно...
Je me sens mal, les filles.
Девчата, берите сумки и заходите внутрь.
Les filles, prenez votre sac et allez en arrière.
Да, и совет. Девчата из спецназа просто отпад.
Oui et un conseil, les filles de l'ATF * sont carrément chaudes.
Девчата, успокойтесь.
- Je vais te tuer. Les filles, vous devez vous calmer.
Так что.... Если кто из вас, девчата, верит в силу молитвы, сейчас самое подходящее время начать молиться.
Donc, si l'une d'entre vous est du genre à prier, ce serait bien de commencer maintenant.
Я не помню, когда девчата вернулись.
Je ne me rappelle même pas du retour des filles.
Ну... куда направляетесь, девчата?
Alors les filles, vous allez où?
Эй, распутные девчата, одевайтесь как котята, набивай свои желудки всякой всячиной не нужной.
Alors, les petites salopes déguisées en minettes sexy, lavez-vous l'estomac vous-même.
Привет, девчата.
Salut, les filles.
Он не придёт, девчата.
Il ne viendra pas.
А вы, американские девчата, вы же не из Саскачетуна?
Les petites Américaines, vous y êtes déjà allées?
Девчата, больше музыки! И повеселее.
Les filles, de la musique.
Так, девчата, снимает завтра с самого утра.
Ok les gars, tournage, dés la première heure demain.
Вам, девчата, и вправду повезло, и не только потому, что я сегодня нянька.
Vous êtes chanceuses, et pas parce que je fais la nounou.
"Девчата", "Современная хирургия", "Рыба моей мечты"...
Jeune et Jolie, Chirurgie d'Aujourd'hui, Chasseurs de Perche.
Тише, пожалуйста тише, девчата и парни, тише!
Silence je vous prie mesdames et messieurs, silence!
Девчата, вы едва не порвали меня на прошлой неделе за визит к ней.
Vous m'avez encore hurlé dessus la semaine dernière les filles pour lui avoir rendu visite.
Это не риторический вопрос, девчата.
Ce n'est pas une question rhétorique, les files.
Так, девчата, очень мило.
Merci, les Heather, très joli.
Девчата, вперёд.
D'accord? Les filles.
Смотрите, девчата
Regardez, petits amours.
Девчата, смотрите, молодая мамаша и оборотень.
Les filles! "Baby bump" et "Teen Wolf".
Повеселитесь, девчата, и ни о чем не беспокойтесь.
Amusez-vous, allez-y. Il n'y a pas à s'inquiéter.
Девчата наши идут!
Nos filles arrivent!
Девчата, помогайте!
Les filles, un coup de main...
Девчата.
Les filles.
Девчата, сучья подносите!
C'est ma hache, je m'en sers.
Девчата, помогите!
Quelqu'un m'aide...
Девчата, айда купаться!
Les filles, on se baigne!
Что, девчата, пойдем купаться?
Alors, les filles, on va se baigner?
Девчата!
Les filles!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]