Джеки Çeviri Fransızca
2,417 parallel translation
Я на секунду забыла, что Джеки умерла.
Juste une seconde mais, j'ai oublié que Jacqui était morte.
А Джеки - нет.
Mais pas Jacqui.
Ты говоришь ей, "Еще раз, Джеки"
" Encore une fois, Jackie.
Я знаю, что это больно. Я знаю. Давай еще Джеки
Je sais que ça fait mal, mais poussez encore une fois, Jackie, et vous aurez votre bébé. "
Папараци запечатлели его, входящего в Трибека Гранд Отель в 23 : 30 с брюнеткой в очках от Джеки О.
Des paparazzis l'ont pris entrant à l'hôtel Tribeca à 23 h 30 avec une brune portant des lunettes noires.
Парень не может отличить меня от своей покойной жены, но как Джеки Чан убегает через вентиляционную систему и чертову охрану?
Le type parle pas de sa femme décédée, mais joue à Jackie Chan dans le système de ventilation et évite la sécurité?
Готова, Джеки?
- Prête, Jackie?
Привет, Джеки, это Ария, моя бывшая ученица.
Hey Jackie, c'est Aria, une de mes anciennes étudiantes.
Джеки бьется с ней уже несколько часов.
N'est-ce pas? Jackie l'a martèle depuis des heures.
Хорошо. Джеки Кларк. 181 улица Сиконк.
Jackie Clark, au 181 Seekonk Street.
Джеки, Господи.
C'est pas trop tôt.
Ну, я пришел сюда, чтобы увидеть Джеки, но...
Je suis venu voir Jackie.
Где... где Джеки?
Elle est où, Jackie?
Вела ли себя Джеки странно?
Jackie t'a paru bizarre?
Мы думаем, что у Джеки... есть некоторые способности.
D'après nous, il est possible que Jackie... souffre d'un mal.
Так, Джеки где-то там и она ранена.
Réfléchis. Jackie est blessée.
Джеки, ты здесь?
Jackie, tu es là?
Просто посмотри на меня, Джеки.
Regarde-moi, Jackie.
Джеки, прости.
- Je suis désolé.
Джеки в порядке.
Jackie va bien?
- Ты знаешь, что Джеки провела последние недели, считая, что избавилась от своей ужасной способности.
Jackie pensait être guérie de sa perturbation.
Если способность Джеки вернулась, когда он забрал мою, возможно, одновременно он не может владеть несколькими.
Jackie a retrouvé sa capacité quand il a volé la mienne. Il ne peut en avoir qu'une à la fois.
Он использовал способность Джеки, чтобы собрать кусочки пазла вместе, а твою - чтобы заполучить доску.
Il a utilisé vos deux capacités pour le puzzle et les pièces. J'ai bien entendu?
- Мы просто хотим с ним поговрить Хотим, чтобы он забрал проклятье Джеки.
On voulait qu'il fasse disparaître la malédiction de Jackie.
Я могу жить со своей способностью, а для Джеки это невозможно.
Ma capacité est très pesante. Celle de Jackie est infernale.
Сделай так, чтобы Джеки ушла.
Fais partir Jackie.
Подождите, это же газета, в которой публиковалась Джеки. на тему Теодора...
C'est l'article que Jackie va publier sur Theodore...
Но "Э" дал тебе еще и эту французскую статью о Жерико, и... она идентична работе Джеки.
A a aussi joint cet article en français sur Géricault... Il est identique à celui de Jackie.
Поверь мне, я действительно хочу избавиться от Джеки, но если я использую это, Эзра никогда мне этого не простит.
Crois-moi, je veux me débarrasser de Jackie, mais si j'utilise ça, Ezra me le pardonnera jamais.
С репортажем из Бенсенвилля, я, Джеки Малленс.
Jackie Mullens, en direct de Bensenville.
Джеки, перестань.
Je veux dire, allez Jack
Я не знаю, Джеки.
Je ne sais pas, Jack.
Я не вижу здесь никаких признаков того, что Горски состоял в банде, Джеки.
Je ne vois rien ici qui indique que Gorski était dans un gang, Jack
Он убил детей ни за что, Джеки.
Il a tuer les enfants pour rien Jackie.
Джеки.
Jackie.
Джеки!
- Jackie!
Им пришлось удалить часть его легкого, Джеки.
Ils ont dû retirer une partie de son poumon, Jack.
Ничего оправданного тут нет, Джеки.
Il n'y a rien de bien à propos de ça, Jackie.
- Джеки?
- Jack?
Ты слышала, Джеки?
T'as entendu ça, Jack?
Ну, Джеки, еще пять минут.
Oh, allez, Jack, 5 minutes de plus.
Джеки поможет вам.
Jacqui va vous montrer.
По любому, Джеки, ты не можешь сегодня туда заглядывать.
Et de toute façon, Jackie, tu ne peux pas regarder là dedans aujourd'hui.
У меня маленькая лодка, которую я строю для Джеки.
J'ai un petit bateau que j'ai fabriqué Jackie.
Я согласен с Джеки, самоубийцы хуже всего.
Je suis avec Jackie. Des gens qui sautent.
База, у нас тут Зена, Джеки Чан и Робин Гуд.
Base, il y a Xena, Jackie Chan et Robin des Bois ici.
Ты прекрасно выглядишь, Джеки.
Vous êtes superbe, Jackie.
Джеки, я знаю, ты там. Ну, давай.
Allez, ouvre la porte.
Это была Джеки?
C'était Jackie?
Джеки.
Regarde-moi.
Какого черта, Джеки?
Mon Dieu