Джилл Çeviri Fransızca
1,006 parallel translation
Ты не понимаешь, Джилл.
Vous ne comprenez pas, Jill.
# Идут на горку Джек и Джилл, # Несут в руках ведерки...
Jack et Jill ont grimpé le côteau pour aller remplir d'eau leur baril.
# A Джилл слетела с горки. #
Et Jill dégringola jusqu'en bas.
Джилл, а что?
Jill. Pourquoi?
"Джилл" стала статистикой. Пополнила ряды тех 32 % угнанных, которые никогда не находят.
Une des 32 % de caisses volées qu'on ne retrouve jamais.
Пампкин позвонила и сказала, что Джилл больна.
Eugène... Citrouille a appelé, Jill est malade.
Это то, что ты говорил о Джилл и она перешла от бисексуальности к гомосексуализму.
C'est ce que tu avais dit pour Jill qui, de bisexuelle est devenue homosexuelle.
Я... Это правда? Ты занимался любовью с Джилл и другой женщиной?
As-tu fait l'amour avec Jill et une autre femme?
- Так вот, я зашел сегодня к Джилл потому что я по-настоящему раздосадован той грязью которую она напечатала в книге.
- Je suis donc allé chez Jill pour lui dire 2 mots sur les ignominies qu'elle a écrites à mon sujet...
Но ты видела что Джилл написала обо мне в этой книге.
Mais bon, tu as lu ce que Jill a écrit sur moi dans son livre.
Что, Джилл вчера не дала, Джейк?
Et avec Jill, ça a collé Jake?
Джилл, О'Райли, Дагган, ко мне!
... O'Reilly et Duggan, par ici!
Джилл была под какой-то кислотой, да еще глотнула Валиума.
Jill faisait de l'acide avec des Valium.
- Дело в Джилл.
- C'est Jill.
Мне все еще снится Джилл. И то, как ей говорят, что меня не существует, и никогда не существовало.
Je rêve toujours de Jill... qu'on lui dit que je n'existe pas... ou que je n'ai jamais existé.
Джилл.
Gill.
Скажи Джилл, что я жду звонка из Милуоки.
Dis à Jill que j'attends un appel de Milwaukee.
Чёрт, я забыла позвонить Джилл.
J'ai oublié d'appeler Jill.
Отец Джилл в больнице, а ты звонишь, чтобы спросить о его здоровье, по мобильному? - Да?
Son père est à l'hosto et tu l'appelles d'un portable?
Извини, Джилл. Мне придётся ответить на тот звонок.
Je suis désolée, Jill, mais je dois raccrocher.
- Я разговаривала с Джилл. Джилл?
J'étais en train de parler à Jill.
Только ещё раз позвоню Джилл, пока мы не уехали.
J'appelle Jill une dernière fois avant de partir.
Если я позвоню Джилл из тюрьмы, как думаете, это оправдает меня за все остальные звонки?
Si j'appelle Jill de prison, ça rattrape les autres appels?
Джилл прекрасно справлялась с Кэрри.
Jill a été fantastique avec Kerry.
Джилл, мы вернулись!
Jill, on est rentrés!
"Я соски Джилл". "Я толстая кишка Джека".
"Je suis les mamelons de Jill." "Je suis le colon de Jack."
- Джилл...
- Jill... - Oz.
- Джилл...
- Jill!
Джилл, он - профессиональный убийца.
Jill... C'est un tueur professionnel.
- Джилл Сэнт-Клэр. Мистер Фигероа, то, как вы убрали Винсента и пришили Абрамсона, это было просто... - Это - работа гения.
M. Figueroa, votre travail sur l'affaire Kevin Vincent, et aussi le coup de Ronald Abramson, c'étaient... de pures merveilles.
Джилл мне рассказала.
Jill m'a expliqué ton plan.
Джилл!
- Jill!
Ты Джилл?
Vous êtes Jill?
Джилл.
Jill?
Ребята, вы не видели Джилл? Не могу её найти.
Je trouve Jill nulle part.
Возможно, ты права насчёт Джилл.
T'avais peut-être raison.
Я понял, что, если между мной и Джилл что-то произойдёт... то этого уже никогда не произойдёт между нами.
J'ai vu que s'il se passait un truc avec elle... il ne pourrait plus jamais rien y avoir entre nous.
Береги себя, Джилл.
Prends soin de toi, Jill.
Поверить не могу, что Джилл уехала.
Dire que Jill est partie!
Боже мой, Джилл.
Mon Dieu, Jill!
А потом вы пришли сюда и стали хвастаться перед Джилл, хотя, вы знаете, что она пытается с этим завязать.
Vous mettez ca sous le nez de Jill... alors qu'elle tente d'arrêter.
Прости, Джилл.
Excuse-nous, Jill.
Джилл?
Jill?
Я осталась с Россом и Джилл, когда ты ушла.. ... и я практически уверена, что увидела между ними искру
Je suis restée avec Ross et Jill après ton départ... lls ont l'air de très bien s'entendre.
- Росс и Джилл?
- Entre Ross et Jill?
Моя сестра Джилл и мой бывший парень Росс?
Ma soeur Jill et mon ex-copain Ross?
А Джилл сможет делать все, что захочет.
Et Jill a le droit de faire ce qu'elle veut.
Она умерла, Джилл.
Elle est morte, Jill.
Привет, Джилл.
Salut, Jill.
Это моя жена Джилл.
Bill Riggs.
Я не придумываю, Джилл, это только часть того, что тебе скажет Тоби.
C'est pas du vent.