English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Джин с тоником

Джин с тоником Çeviri Fransızca

75 parallel translation
Хотите джин с тоником?
Un gin tonic?
Джин с тоником. Вам что, ребята?
Que prenez-vous?
Ну, бывает джин с тоником, джин с вермутом, то есть с мартини.
Avec du Schweppes, mais je n'en ai pas. Avec du vermouth, ca fait du martini.
- Джин с тоником?
- Je boirai volontiers un gin.
"Вы видите эту высокую, стройную женщину, пьющую джин с тоником?"
"Vous voyez cette grande, pâle et mince femme buvant un gin tonic?"
Джин с тоником или виски с содовой?
- Gin tonic ou Scotch and soda?
- Джин с тоником?
- Gin et tonic?
Извини. - Джин с тоником. - Джин с тоником.
Je prendrai un gin-tonic.
Два темных пива, Дабл дайамонд, джин с тоником, легкое светлое, Портвейн и долька лимона.
Deux brunes, un double diamant, un gin tonic, une demi blonde, et un porto citron.
Джин с тоником?
Gin tonic?
Кто-нибудь хочет джин с тоником?
Un gin-tonic, quelqu'un?
- чтобы отхлебнуть мой джин с тоником.
- à prendre un peu de mon gin.
- Вот твой джин с тоником.
- Voilà ton Gin Tonic. - Merci.
Эй, можно мне джин с тоником?
Dis, je peux avoir un Gin Tonic?
Ну, держу пари, что ты не заплатил за джин с тоником.
Tu vois, ce Gin Tonic ne t'a rien coûté.
- Мне джин с тоником, пожалуйста.
Je prendrai un gin-tonic.
Джин с тоником остается джином с тоником всегда и везде.
Tous les gin-tonics se ressemblent, peu importe où tu les bois.
Это джин с тоником.
C'est un gin-tonic.
И именно тогда Брок стал глушить джин с тоником, как британец в борьбе с малярией.
C'est quand Brock a commencé à descendre les gin-tonics, comme un Anglais essayant d'échapper au palu.
Один Космо и джин с тоником, безо льда.
On peut avoir un Cosmo et un gin tonic sans glace?
Джин с тоником, в нём джин и тоник, и ты не наливаешь Спрайт в джин-тоник.
Un Gin Tonic, c'est fait de Gin et de Tonic, tu mets pas de Sprite dans un Gin Tonic, putain de plouc.
- Шардоне и джин с тоником.
- Un Chardonnay et un gin.
Вчера вечером я делал себе джин с тоником.
Hier soir, je me suis fait un gin tonic.
Это странно, потому что Джесси сказал, что нашел полдюжины яичных скорлупок в мусоре, а Зак говорил, что он только пил джин с тоником.
Cela n'a aucun sens parce que Jesse a dit qu'il a trouvé une douzaine de coquilles dans les poubelles. Zack a dit qu'il avait pris un gin tonic et que c'était tout.
Космо, Пина-колада, май-тай, ром-кола, джин с тоником?
Cosmo, Piña colada, Mai Tai, rhum-coca, gin-tonic?
Разумеется, джин с тоником.
Un gin fizz?
Джин с тоником, пожалуйста.
Un gin tonic, s'il vous plait.
Джин с Тоником.
Un gin tonic, peut-être.
Пьёт джин с тоником, с двумя дольками лайма, левша, удалён желчный пузырь, аллергия на молочные продукты.
Il boit du gin tonic avec deux citrons, il est gaucher, n'a pas de vésicule biliaire, est allergique au lactose.
И джин с тоником, пожалуйста.
Et un gin tonic. Svp.
Не, я лучше выпью джин с тоником.
J'aimerais juste un gin tonic pour le moment.
Пиво и джин с тоником, да?
Une Lager et un Gin tonic, c'est ça?
Нет. А, верно. Она сказала джин с тоником.
C'est ce qu'elle m'a dit.
Я пью джин с тоником, но ничего не хочу от тебя.
Je bois du Gin tonic, mais je veux rien de toi.
Джин с тоником, пожалуйста.
Gin tonic, s'il vous plaît.
Принесите мне двойной джин с тоником.
Est-ce que je pourrais avoir deux gin tonic, s'il vous plaît?
Мне джин с тоником в пивной кружке, пожалуйста.
Je vais prendre un gin tonic dans une chope à bière s'il vous plait.
Я помню. Укачивая свой джин с тоником и с тремя дополнительными лаймами, разгадывая кроссворд, и всё это, скорее всего, было саморекламой.
Sirotant ton gin tonic avec trois rondelles de citron, faisant tes mots croisés, probablement en train de faire son cirque à propos de ça.
Джин с тоником.
Un gin tonic.
Джин с тоником, Дейв, больше тоника, чем джина.
Un gin-tonic, Dave. Avec plus de tonic que de gin.
- Джин с тоником, моя девочка.
- Un Gin tonic. - Une femme comme je les aime.
Они знают, что я не обращаю внимания. - Джин с тоником.
- Gion, un tonic.
Я никогда больше не буду злоупотреблять с джин-тоником.
Je ne serai jamais plus cruel envers un gin tonic!
А мне абсолют со льдом, Джин Джилби с тоником и шоколадньiй коктейль.
Une vodka on the rocks, un gin tonic... et un Velvet cacao frappé.
Зачем ты принёс мне джин с тоником?
Pourquoi tu m'as pris un gin tonic?
Джин с тоником и пиво.
Un gin tonic et une bière.
Джин с тоником.
Gin tonic. Sans glace ni citron.
Так могу я получить джин с тоником?
Alors, je peux avoir un Gin Tonic?
Это был джин с тоником.
C'était un gin tonic.
- Джин с тоником? - Конечно!
Gin et tonic?
- Джин с тоником.
Ce sera quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]