English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Джоши

Джоши Çeviri Fransızca

48 parallel translation
Джоши, тебе нужны... очки?
Joshy, tu as besoin de lunettes? Car la porte est juste là.
О, боже, Джоши, Я так рада, что мы, наконец-то, решили жить вместе.
Oh, mon Dieu, Joshy, je suis si heureuse qu'on habite enfin ensemble.
( * мексиканский соус ) Нет, мебели, Джоши.
Non, pas de meubles.
Джоши, мне нужен шалфей, чтобы очистить дом от злых духов.
Joshy, il me le fallait pour purifier la maison des mauvais esprits. Les esprits sont obsédés par moi.
Конечно, я прощаю тебя, Джоши.
Bien sûr que je te pardonne, Joshy.
Я Виджей Джоши, приятно познакомиться.
Je suis Vijay Joshi. Enchanté.
- Как жизнь, Джоши?
Comment ça va, Joshie?
Прощай, Джоши.
Au revoir, Joshie.
Джоши Зи? Я пытаюсь сделать из вас крутых.
Je fais tout pour te rendre cool.
Ни Джоши Зи, - ни Z-Guye.
Pas Joshy-Z ni les Z-Guys.
У меня уже из ушей лезет весь твой негатив. Джоши Зи.
Ras la casquette de ta négative attitude, Joshy-Z.
Джоши.
Joshie.
- Джоши.
Joshie...
- Джоши?
Joshie?
Ладно, ну расскажи мне тогда про Джоши.
Dis-moi tout sur Joshie.
Джоши, Джоши...
Joshie, Joshie...
Типа минувший Джоши.
J'en ai marre de Joshie.
Джоши, пойдем со мной в мою комнату.
- Joshy, viens dans la salle de jeux.
Спасибо, Джоши!
Merci, Joshy.
Джоши, тебя можно назвать ориентированным на успешные результаты?
Est-ce que t'es axé sur le succès?
Джоши, уличная пляжная вечеринка в разгаре, тащи свою задницy, тyт бисквиты и моро-о-о-о-оженое.
Joshy, plage de rue. Amène-toi vite dans le Bushwick pour du whiskey et de la crème glacée.
Спасибо, Джоши, это замечательно.
Merci, Josh, c'est tellement beau.
Но он твой парень, Джоши. Я не могу его использовать.
- C'est ton gars, Joshy.
Джоши, пойдем найдем тебе какого-нибудь спонсора.
Joshy, va te vendre! C'est l'heure d'aller trouver de l'argent! Bonne chance!
Все будет нормально, Джоши, не волнуйся.
Ça va aller, Joshy, pas de souci.
Да я прикалываюсь, Джоши.
Je plaisante, Joshy, ton docu va être magistral.
Джоши, моя вторая половинка!
- Joshy, ma douce moitié!
Джоши вернётся.
Il va revenir, ton Joshy.
Я думала, что он это ты, Джоши.
Je croyais que c'était toi, Joshy.
Не зови меня Джоши, ты меня так не зовёшь.
Ne m'appelle pas Joshy! Tu m'appelles pas Joshy!
Господи, Джоши, все так делают.
- Tout le monde fait ce genre de choses.
Ну, т.е., конечно, я знала, что это печально, но я не могла ничего почувствовать и это неправильно, правда, Джоши?
Enfin je veux dire, bien-sûr, je savais que c'était triste, mais je ne pouvais rien ressentir et c'est pas juste, hein Joshy?
Ты выглядишь, будто под водой, дядя Джоши.
On dirait que tu es sous l'eau, oncle Joshie.
- Хорошо. Джоши уже едет.
- Joshy est en route.
Это Джоши.
Oh, c'est Joshy.
Как долго ехал фургон, Джоши?
Comment était la file au camion, Joshy?
- Джоши.
- Joshie.
- Привет, Джоши.
- Salut, Joshie.
Держи, Джоши.
Voilà, Joshy.
Джоши, я уже позвонил.
J'ai déjà passé des coups de fil, Joshie.
О чём ты говоришь, Джоши?
De quoi tu parles, Joshy?
Разве ты не любишь ее, Джоши? Разве не хочешь скушать ее с шоколадным соусом?
Tu ne veux pas la mettre dans un bol avec de la sauce au chocolat et la manger?
Давай, потанцуй со мной, Джоши.
Allez, danse avec moi, Josh.
Я имею ввиду, последняя вещь, которая тебе нужна это преждевременный "е-Джоши-ляция".
Le dernier truc que tu as besoin c'est d'une "é-Josh-culation" prématurée.
— Джоши.
- Joshy.
Джоши.
Joshy!
Это банально? Это чертовски банально, Джоши.
Cucul à mort, Joshy.
Есть Джоши.
Après il y a Joshie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]