Джоэл Çeviri Fransızca
562 parallel translation
- Джоэл Спектор.
- Joel Spector.
Это второй душеприказчик, доктор Джоэл Флейшман.
Voici mon coexécuteur testamentaire, Dr Joel Fleischman.
О, привет Джоэл.
Oh, salut, Joel.
Послушай, Джоэл. Я хочу с тобой поговорить.
Joel, j'ai quelque chose à te dire.
Послушай, Джоэл.
Ecoute, Joel.
Привет, Джоэл.
Salut, Joel.
Элейн Бенес, это Джоэл Хорник.
Elaine Benes, voici Joel Horneck.
- Джоэл.
Joël.
Пока, Джоэл.
Au revoir, Joël.
Джоэл?
Joel?
Джоэл, позвони Дэну Метсхайзеру из министерства юстиции и найди Дэйва Куена из таможни.
Joel, viens. Oui. Appelle Dan Metzheiser au parquet, et trouve-moi Dave Kujan, des douanes.
- Почему оно падает, Джоэл?
Ton avis, Joël?
Джоэл удивительный человек.
Joël est... c'est un homme merveilleux, intelligent...
Да, Риса и Джоэл поговорили, он не более виновен, чем она, так что...
J'imagine qu'elle est d'accord. Lui n'étant pas plus coupable qu'elle... Le mariage se fait?
- Я, Риса... - Беру тебя, Джоэл, в мужья с этого дня навсегда.
Te prends pour époux, Joël, à compter de ce jour.
Ты сказала, что Джоэл ужасный любовник, и что он не знает как трогать женщину...
Vous disiez... que Joël était un piètre amant et qu'il ne savait pas... s'y prendre.
Я полностью согласна, но я хочу сказать, что Джоэл... он...
Je suis bien d'accord, mais je dis juste que... Joël... est...
Но с женщиной в белом платье ты действительно был честен, Джоэл?
vous n'avez pas été très franc avec elle, n'est-ce pas?
Переживешь, Джоэл. Если...
- Remettez-vous.
Что ты думаешь об этом, Джоэл?
- Tu y as pensé?
Джоэл, могу я поговорить с тобой минутку?
Joel, je peux vous parler?
Мы так подходим друг другу, Джоэл.
On était tellement compatibles!
монтаж - Джоэл Плотч и Стивен Вайсберг
Vous avez raison!
И сказал, что мы должны будем расстаться, чтобы выжить. Хейли Джоэл Осмент Уиллем Дэфоу
Mon père m'a appelé un jour ; il m'a dit pour survivre on doit se séparer
Джоэл Рейнольдс.
Joel Reynolds.
Добрый день, сэр, Джоэл Рейнольдс.
Bonjour, M. Joel Reynolds.
- Вы Джоэл Рейнольдс?
- C'est vous?
Ты Д.Р, Джоэл Рейнольдс, правильно?
Vous vous prenez pour J.R., M. Reynolds?
Отлично, Джоэл.
Brillant Joel.
- Джоэл.
- Je suis Joel.
Джоэл же, правильно?
C'est Joel, c'est ça?
Доброй ночи, Джоэл.
Bonne nuit Joel.
Джоэл, тебе надо съездить со мной на реку Чарльз.
Tu devrais aller voir la Charles avec moi un jour.
Эй, Джоэл, как дела?
Hé, Joel. Quoi de neuf?
Тебе повезло с Клементиной, Джоэл.
T'es chanceux d'avoir Clementine, Joel.
Джоэл, попробуй принять это как знак. Сделай перерыв. А?
Tu devrais prendra ça comme un signe et rompre une fois pour toutes.
Ладно, Джоэл, слушай, серьезно. - Роб!
D'accord, Joel, écoute, mec, sérieusement.
- Я Джоэл Бэриш.
- Je suis Joel Barish.
Я Джоэл Бэриш.
Je suis Joel. Barish.
А что тут скажешь, Джоэл?
Qu'est-ce que je peux dire Joel?
Меня зовут Джоэл Бэриш, и я здесь, чтобы стереть Клементину Кручински.
Mon nom est Joel Barish... et je suis ici pour effacer Clementine Kruczynski.
- Привет, Джоэл.
- Bonjour, Joel.
– Джоэл Хорник.
Joel Horneck.
О, привет, Джоэл.
Oh, salut.
Хорошо. - Джоэл, как там?
- Joël, on a les radios?
И Джоэл уйдет от меня.
Je ne suis pas une fille facile.
- Я, Джоэл.
Moi, Joël.
- Я, Джоэл.
Je te jure fidélité.
Прежде чем мы продолжим, если у кого-нибудь здесь есть причина, почему Джоэл и Риса не должны сочетаться священным браком, пусть говорит сейчас или умолкнет навсегда...
si quelqu'un ici... a une raison de s'opposer... à ce que Joël et Risa...
- Беру тебя, Джоэл, в мужья с этого дня навсегда.
Pour m'unir à toi...
Джоэл. Джоэл, это Виппер.
Joel, voici Whipper.