Джоэль Çeviri Fransızca
279 parallel translation
Но вы могли бы договориться с ним как-нибудь, Джоэль, как вы уже договаривались в Стамбуле.
Vous pourrez vous l'envoyer, comme celui d'Istanbul!
Это мистер Джоэль Каиро.
M. Joël Cairo.
Они обещали мне 500 # за помощь, и я помогла. Потом обнаружилось, что Джоэль Каиро собирается предать нас, просто забрать сокола и оставить меня и Флойда ни с чем, поэтому мы сделали это сами.
Ils m'ont promis 500 livres et on a découvert que Cairo essayait de nous doubler, Floyd et moi.
Это слишком просто, Джоэль.
C'est un peu simpliste Joel.
Когда Джоэль сказал что его не рвало 8 лет... -... я засомневалась нормальный ли он.
Quand Joel m'a dit qu'il n'avait pas vomi depuis 8 ans, j'ai cru qu'il était anormal.
- Джоэль.
- Joel.
- Джоэль, а фамилия?
- Joel comment?
- Но тебе нравится твой Джоэль Рифкин.
Mais tu l'aimes, ton Joel Rifkin?
Не мог бы Джоэль Рифкин подойти к офису стадиона.
Joel Rifkin est prié de se présenter au bureau du stade.
Джоэль Рифкин, к телефону.
Joel Rifkin, téléphone.
Джордан, Виктор, Джоэль.
Jordan, Victor... Joe... Vous tous...
Рэйчел и Джоэль Каплан?
Rachel et Joel Kaplan?
Пострадавший - Джоэль Немек.
La victime s'appelle joel nemec.
- Парня по имени Джоэль Немек.
- Un mec nommé Joel Nemec.
Должно быть они решили, что Джоэль говорил с прессой
Ils ont probablement compris que joel avait parlé à la presse.
И Джоэль Штейнер и его невеста рассматривались как возможные жертвы так как они жили рядом с убийцей
Et Joël Steiner et sa fiancée ont été considérés comme victimes potentielles puisque habitant près du TDJ.
Хорошо, но это я не верю что это был Джоэль Стайнер.
Je ne crois pas que c'était Joël Steiner.
В деле "ДиД" указано, что Джоэль Стейнер и его невеста пропали после концерта в 97-м.
D'après le dossier du TDJ, Joel Steiner et sa fiancée ont disparu après le concert en 97.
Где мой Джоэль?
Où est mon Joël?
Джоэль был первый.
Joël était le premier.
Джоэль в прекрасном месте, там где все началось.
Joël est dans un endroit parfait, l'endroit où tout a commencé.
Гиоидная кость сломана - это указывает, что смерть наступила от удушения. Чтож... результат анализа ДНК подтвердил, что это - Джоэль Стайнер, первая жертва Нэйта Хаскелла - убийцы "Дик и Джейн".
L'os hyoïde était fracturé, ce qui indique une mort par strangulation, en attendant les résultats ADN, on l'a identifié comme étant Joe Steiner, la première victime de Nate Haskell, le tueur de Dick et Jane.
Джоэль был первым.
Joël était le premier.
Джоэль жил в прекрасном месте, где всё и началось.
Joël vit dans un lieu idéal, le lieu où tout a commencé.
Это Джоэль Стайнер и и его невеста Тиффани Коэн - первые жертвы "ДиД".
- Joël Steiner et sa fiancée Tiffany Cohen - Les premières victimes de DJK.
И вы сказали, что его зовут Джоэль..
- Et son nom est Joel...
Джоэль Горан.
Je suis Joel Goran.
Я Джоэль Горан.
Je suis Joel Goran.
Брось, Джоэль, так и будет.
Allons, Joel, il l'est.
Потому что ты можешь многое, Джоэль, кроме как быть любезным.
Parce que t'es pleins de choses Joel, mais tu n'es pas gentil.
Джоэль?
Joel?
Джоэль, всё хорошо. Тебе нужно собраться с мыслями, взять небольшой перерыв.
Joel, c'est rien.Vous avez juste besoin de vous vider la tête, prendre une petite pause.
- И, да, это же хорошая работа, Джоэль.
- Allez. - Et, oui, c'est un gros travail, Joel.
Слушай, никогда не думала, что ты такой галантный, Джоэль.
Je ne m'étais jamais dit que tu étais si gallant, Joel.
Джоэль, мне всё ещё нужна аптечка.
Joel, j'ai toujours besoin de ce kit de premier secours.
Джоэль, ты контролируешь сосуды.
Joel, j'ai besoin que tu aies le contrôle de tous les purgeurs.
Джоэль, что будем делать с костью?
Joel, comment pouvons-nous passer au travers de cet os?
Джоэль, ты же ортопед.
Joel, tu es orthopédiste.
Ты не обязан говорить это, Джоэль.
Tu n'as pas à dire cela, Joel.
- Эй, я хотел... - Джоэль.
- Je voulais te remercier...
Джоэль, ты потерял пациента.
Joel, tu viens juste de perdre un patient.
Джоэль.
Joel.
Вот, что я хотел сказать, Джоэль.
C'est ce que j'allais dire, Joel.
Расслабься, Джоэль.
Laisse-le se détendre cinq minutes, Joel.
Ты очень хороший, Джоэль.
Tu es un mec bien, Joel.
Потому что я знаю тебя, Джоэль.
Parce que je te connais, Joel.
Нет, Джоэль.
Non, pas du tout, Joel.
- Алло, это Джоэль.
Bonjour, ici Joel.
О, Джоэль!
- Merci.
ДЖОЭЛЬ КАРТЕР
Doing it by my lonesome pissed off, who wants some? l'm fighting for my soul
- О чём бы ты сейчас ни думал, забудь всё. Джоэль. - Да.
Joel.