Джульетт Çeviri Fransızca
78 parallel translation
- Новембер Джульетт, уже рядом.
- Juliet November en approche.
Руди, ты негодяй, подлей мне немного этого сладкого Новембер Джульетт.
- Rudy, espèce d'enfoiré, repasse-moi un peu de ce doux Juliet November.
- Почему Новембер Джульетт?
- "Juliet November"?
Но что значит Новембер Джульетт?
Mais Juliet November, c'est quoi?
Джульетт прошлой ночью видела еще один свой сон.
Juliet a fait un autre rêve la nuit dernière.
А это часть моей группы, Карл и Джульетт.
Voici une partie de mon équipe. Voici Karl et Juliette.
- Как Джульетт?
- Comment va Juliette?
Я пойду повидать Джульетт.
Mais si je ne peux pas l'avoir du chat, je devrais aller voir Juliette.
Тур не продается. они хотят, что бы я... была на разогреве для Джульетт Барнс.
La tournée n'attire pas, donc ils veulent que je fasse la... première partie de Juliette Barnes.
Ты делаешь песню Джульетт?
- Tu fais le CD de Juliette?
Джульетт Барнс спросила мена, хочу ли я работу.
Juliette Barnes m'a demandé si je voulais le boulot.
- Джульетт, держись..
Juliette, attends.
- Джульетт, с ним все будет хорошо.
- Juliette, il va bien aller.
Нет, нет, ты не можешь этого сделать, Джульетт.
Non, non, tu ne peux pas faire ça, Juliette.
Тогда, эм, спокойной ночи, Джульетт.
Alors, euh, bonne nuit, Juliette.
Ты больше не помогаешь Джульетт Питтман.
Vous n'allez pas vous charger de Juliette Pittman.
Джульетт.
Juliette.
Джульетт, проснись.
Juliette, allez. Réveille-toi.
Джульетт, чем я могу помочь?
Juliette, qu'est-ce que je peux faire pour aider?
По крайней мере Джульетт может прийти на встречу.
Le moins que Juliette puisse faire est de se présenter à une réunion.
Джульетт!
Juliette!
Ты ведь знаешь Джульетт Питтман?
Tu connais Juliette Pittman?
О Джульетт.
De Juliette.
Да, о Джульетт Питтман, которая объявилась у меня дома и допросила с пристрастием о своих отце и матери.
Ouais, Juliette Pittman, qui s'est présentée chez moi et qui m'a ensuite grillée à propos de sa mère et son père.
Джульетт не в настроение для работы.
Juliette n'est pas d'humeur à bouger.
Почему ты должна встать и помочь мне с Джульетт Питтман?
Pourquoi vous devriez vous lever et m'aider avec Juliette Pittman?
Привет, Джульетт.
Hey, Juliette.
Джульетт, ты что-нибудь принимала?
Juliette, vous avez pris quelque chose?
И, Джульетт, может, на его странном языке он пытался сказать тебе, что чувствовал.
Et, Juliette, peut-être, dans sa façon bornée, il essayait de vous dire comment il se sentait.
Джульетт и многие другие приходили и уходили.
Mon calvaire, tant de déceptions au fil des années. [Pleurs de bébé]
С тех пор, как Джульетт Питтман меня подцепила.
Depuis que... Juliette Pittman m'a engagé.
Мне кажется, Джульетт не в восторге.
Euh, je devine que Juliette n'est pas très contente.
"Иди на факс, Джульетт"?
"Fax hors tension, Juliette"?
К чему ты клонишь, Джульетт?
Où tu veux en venir, Juliette?
Джульетт хочет его уволить.
Juliette veut le virer.
Пока Ястребы побеждают, а Джульетт не поджигает дома, они будут держаться в стороне.
Tant que les Hawks continue à gagner et que juliette ne mette pas le feu aux bâtiments, ils ne vont pas s'impliquer.
Кстати о твоих детях, что думаешь о том, что Рэй Джей работает на Джульетт?
Hey, en parlant d'enfants, que penses-tu sur le fait que Ray Jay travaille pour Juliette?
Проблема в том, что ты должен был оплачивать свои грехи, а оказывается, что Джульетт оплачивает твои вещи.
Le gros problème C'est que tu es censé payer pour tes pêchés, et je découvre que Juliette paie tes vêtements.
Джульетт согласилась продать команду.
Alors, euh, Juliette a accepté de vendre.
Личный помощник Джульетт Питтман. Погоди-ка, ты...
Etre l'assistant personnel de Juliette Pittman.
Ты может быть и мужчина, но до взросления тебе ещё далеко, а Джульетт Питтман всего лишь испорченная девчёнка-миллиардерша, которой никогда не приходилось волноваться ни о будущем, ни о чём-то ещё.
Um, oh! Hey, ta peut être l'âge d'être un homme, Mais tu est a des kilomètres d'en être un, et Juliette Pittman n'est rien d'autre qu'une enfant gâtée milliardaire qui n'a jamais eue a se soucier à propos de son futur, et pour quoique ce soit d'autre.
Знаешь, Рэй Джей угрожает сбежать с Джульетт Питтман в Париж.
[Soupir] Tu sais, Ray Jay me menace de s'enfuir avec Juliette a Paris.
Но Джульетт не может уехать, пока ситуация с Марком Кьюбаном не разрешится, так?
[Gloussement] Mais Juliette ne peut pas partir avant que la situation avec Marc Cuban ne soit résolue, n'est-ce pas?
Да, а ты должен был быть трезвым компаньоном мамы Джульетт.
Et tu es sensé être l'accompagnateur de la mère de Juliette.
Да, хорошо, но в отличие от тебя, все, что я делаю - это ищу выгоду для Джульетт.
Contrairement à toi, je veille aux intérêts de Juliette.
Джульетт, не волнуйся насчет Ника, ладно?
Juliette, ne t'inquiète pas pour Nick, OK?
Так, вы знали, Джульетт Барнс прежде, чем она была "Джульетт Барнс"?
Donc tu connaissais Juliette Barnes avant qu'elle soit "Juliette Barnes"?
Спасибо, Джульетт и мисс Кэрри
Merci, Juliette et Melle Carrie.
Нет, Джульетт, я должна отменить тур.
Non, Juliette, je dois annuler la tournée.
Джульетт?
Juliette?
Мам, у Джульетт есть частный самолет, и она хочет покинуть город сегодня, ясно?
non, il ne suffit pas de l'enlever.