English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дирижера

Дирижера Çeviri Fransızca

20 parallel translation
В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
Interprétée en images par Walt Disney et son équipe, et en musique par l'Orchestre de Philadelphie dirigé par Leopold Stokowski.
Жена дирижера. Возможно хотела, чтобы ее немного подбодрили.
La femme du chef d'orchestre, elle avait peut-être besoin de compagnie.
Они ищут госпожу Атертон. Жену дирижера.
Ils cherchent Frau Atherton, la femme du chef d'orchestre.
Но рано или поздно надо было выбирать, и он выбрал карьеру дирижера.
Son seul souci a été de choisir. Il a choisi de diriger.
Хороший выбор дирижера вашего квартета.
Et bravo à toi, c'est un excellent choix.
Он был найден на пюпитре дирижера.
Sur le pupitre du chef d'orchestre.
Как большинству из вас известно, сегодняшний концерт является финальным выступлением, со мной в качестве дирижера этого чудесного оркестра.
Le concert de ce soir était mon dernier en tant que chef de ce grand orchestre. Merci.
" Под руководством нового дирижера,
" Sous la direction de notre nouveau chef,
Тосканини был, по моему убеждению, квинтэссенцией дирижера.
Toscanini était, d'après moi, l'essence d'un chef d'orchestre.
Поэтому наша картина начнётся серией образов дирижёра и исполнителей.
Donc, le film s'ouvre sur une série d'impressions du chef d'orchestre et des musiciens.
Знаешь ли ты дирижёра симфонического оркестра? Нет.
Tu connais le chef de l'Orchestre Symphonique?
Ты же кошмар для дирижёра.
Tu es un cauchemar à diriger.
Хочу... дирижёра симфонического оркестра, высокого, брюнета, говорящего по-итальянски, с железным прессом.
Je le veux grand, brun, chef d'orchestre, parlant italien et avec de gros abdos.
Ты похож на дирижёра хора бездомных котов.
On dirait un chef d'orchestre de chats de ruelle.
А в этом смокинге ты похож на сексуального дирижёра оркестра.
Et ce smoking te donne un air de chef d'orchestre sexy.
Мы ненавидим нашего дирижёра.
Nous détestons notre chef d'orchestre. Vraiment?
Он провалился. И я также считаю, что следует вернуть Томаса Пэмбриджа, как дирижёра и музыкального руковорителя.
Ça a échoué, et je pense qu'on devrait ramener Thomas Pembridge comme chef d'orchestre et directeur musical.
Сегодня мы играем, видимо, без дирижёра, так что, Уоррен, можно вас попросить?
Nous allons faire ça, je suppose, sans chef d'orchestre, donc, Warren, à toi l'honneur.
Говорю тебе, козёл, я друг дирижёра...
Hé cabron, je suis un ami du chef d'orchestre...
Прошу принять глубочайшие соболезнования в связи с этой немыслимой утратой. Вдвойне печалит, что мы не услышим 5 симфонию Бетховена в интерпретации Маэстро в качестве приглашённого дирижёра.
Veuillez accepter nos plus profondes condoléances de cette incroyable perte qui l'est d'autant plus que nous ne pourrons jamais plus entendre la magnifique interprétation du maestro de la Cinquième de Beethoven en tant que Chef invité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]