Дитё Çeviri Fransızca
9,871 parallel translation
Найдите Каллена и Сэма.
Localiser Callen et Sam.
Найдите Аммара и Дао Зи, быстро.
Trouvez Ammar et Dao Zhi, rapidement.
Найдите Кэрол!
Va trouver Carol!
Пройдите в кабинет № 3.
Salle d'examen trois.
Мэм, отойдите пожалуйста от гроба, мэм!
Madame, s'il vous plait, éloignez vous du cercueil!
Доктор Барлой, зайдите в педиатрию, палата 8.
Dr. Barlow, signalez-vous à la salle pédiatrique 8, s'il-vous-plait.
Найдите, пожалуйста, Адама.
Ok, trouvez Adam pour moi, s'il-vous plait.
- И все немедленно отойдите!
- Et vous devez reculer maintenant!
Только найдите того, кто это сделал.
Trouvez simplement qui a fait ça.
Вы и Лора считаете, что Изабель жива, тогда найдите её и обеспечьте защиту.
Laura et vous pensez qu'Isabel est en vie, alors trouvez la et gardez la en sécurité.
Найдите IP, через который её клиенты связывались с ней, всё, что раскроет её личность.
Cherchez les adresses IP, comment ses clients ont communiqué avec elle, tout ce qui peux nous amener à son identité.
Найдите и верните нам нашего отца.
Retrouvez notre père, ramenez-le-nous.
Подойдите к ним и войдите в первую справа.
Marchez jusque là, et entrez dans la première à droite.
Если хотите увидеть больше эксизов, зайдите в мой аккаунт на Шкафо-облаке.
Si vous voulez voir plus de croquis, allez voir mon compte "placard".
Пожалуйста, выйдите из машины.
S'il vous plaît de sortir du véhicule.
Найдите и привезите её.
Trouver elle et lui apporter dans.
Найдите его!
Le trouver!
Уильям Тэйлор, выйдите из машины, держите руки так, чтобы мы их видели. Я взял его.
William Taylor, sortez du véhicule, les mains visibles.
Выйдите из машины.
Sortez du véhicule.
Войдите.
Entrez.
Войдите.
- ( Frapper ) - Entrez.
Найдите этого парня.
Trouvez ce mec.
Или вам нравится домашнее пиво? Тогда зайдите в бар Скитера и хлебните "Куэрс" или "Куэрс Лайт".
Ou si une bière artisanale est plus votre truc, descendez au Skeeter's Bar pour des bières locales comme Coors et Coors Light.
Найдите извращенца.
Trouvez-moi un pervers.
Найдите Мерфи.
Trouvez Murphy.
Сэр, сбавьте тон и отойдите.
Monsieur, baissez d'un ton et reculez.
Найдите Сару.
Trouvez Sarah.
Бёрджесс, Ромэн, обойдите сзади.
Roman, couvrez-nous.
Найдите его.
Trouvez-le.
Найдите этого парня.
Trouvez ce type.
Все, отойдите, отойдите.
Que tout le monde recule.
Полиция Чикаго, отойдите!
Police de Chicago, reculez!
Так что просмотрите его старые дела, найдите косяки по прошлым пациентам.
Donc je veux que vous retraciez toutes ses affaires précédentes, trouvez des bévues avec d'anciens patients.
Замолчите и выйдите отсюда.
Reste tranquille et attends dehors.
Найдите её и верните обратно!
Trouvez là et ramenez là ici!
Найдите и удалите нежизнеспособную ткань.
Maintenant identifiez et retirez les tissus dévitalisés.
Отойдите от стола.
Éloignez-vous de la table.
Найдите этот ящик.
Trouvez ce container.
Старски и Хатч, подойдите.
Starsky et Putz, venez ici.
Найдите всех, кто знал Джилл и Стива, и узнайте, есть ли свидетели насилия.
Trouve tout ceux qui connaissaient Jill et Steve et regarde si quelqu'un a été témoin des abus.
Выйдите из фургона.
Descendez du camion.
Народ, отойдите за заграждение, пожалуйста.
Folks, derrière la barricade, S'il vous plaît.
– Назад! Отойдите за заграждение! Назад!
Obtenez derrière Hey, est quelqu'un filmait cela?
Отойдите за заграждение!
JANKO : Obtenez derrière la barricade!
Отойдите за заграждение!
Obtenez derrière la barricade!
Подойдите.
Approche.
Кто-нибудь, найдите ему одежду.
Quelqu'un lui obtenir quelques vêtements.
Давайте-ка, отойдите от своих столов, пожалуйста!
Tout droit, pas loin de vos bureaux, s'il vous plaît!
Зайдите со двора.
Vous deux, à l'arrière.
Отойдите...
Un peu d'espace...
Подойдите сюда.
Sur le côté.