Доусон Çeviri Fransızca
849 parallel translation
Что нового, Доусон?
Quelle est la nouvelle Dawson?
Спасибо, Доусон.
Merci Dawson.
Как твой пациент, Доусон, я спрашиваю.
En tant que patient, Dawson, je vous le demande.
Привет, Доусон. - Салют.
Salut, Dawson.
Как дела, Джо? Привет, Доусон, ты нас не подкинешь?
Tu peux nous emmener?
Ведь ты славный малый, Доусон. - Как тебе не совестно гробить своих?
Tu fais un sale boulot, Dawson.
Эй, а где школа Доусон?
Où est l'école Dawson?
- Хорошо, Доусон.
C'est bon!
Этот грязный старый Доусон!
Ce vaurien de Dirty Dawson.
- Молли Доусон, сэр.
- Mollie Dawson.
Доброй ночи, миссис Доусон.
Bonsoir, Mme Dawson. Fais attention.
Мистер Доусон?
M. Dawson?
Вы - Мистер Доусон, да?
Vous devez être M. Dawson?
Привет, Доусон.
- Bonjour, Dawson.
Доусон оставил его в холле, на подносе для писем.
Elle était sur la console dans le hall. Dawson l'y a mise.
Я только что получила небольшую роль в фильме Анжелы Доусон.
Je vais jouer un petit rôle dans un film d'Angela Dawson.
Эта наша первая зацепка, Шерлок. Тогда ее звали Роза Доусон.
Voilà ton premier indice, Sherlock.
Я Джек Доусон. Рад встрече.
Jack Dawson.
- Джек Доусон.
Jack Dawson.
Меня зовут Джек Доусон.
Je m'appelle Jack Dawson.
Я бы упала вниз, но мистер Доусон меня спас и сам чуть не упал. Ты хотела посмотреть...
Je serais tombée, mais M. Dawson m'a sauvée, et il a failli tomber aussi.
- Мистер Доусон, я... - Джек.
- M. Dawson...
Джек, мистер Доусон?
Jack...
Расскажите нам, как вы расположились в трюме, мистер Доусон. Я слышала, что на этом корабле трюм вполне неплохой.
M. Dawson, il paraît que les cabines de l'entrepont sont très bien.
Мистер Доусон пришел к нам из третьего класса.
M. Dawson nous vient de la 3ème classe.
Выяснилось, что мистер Доусон прекрасный художник.
Il se trouve que M. Dawson dessine fort bien.
А где, собственно говоря, вы живете мистер Доусон?
Où vivez-vous au juste, M. Dawson?
Настоящий мужчина сам хозяин свой удачи, Арчи. - Правильно Доусон?
Un homme véritable crée sa propre chance.
Вы с нами мистер Доусон?
Vous venez, Dawson?
Но все-таки Доусон, спасибо что забежал.
Mais c'était aimable à vous de venir.
Доусон.
Dawson.
Роза Доусон.
Rose Dawson.
Но теперь вы знаете, что был такой человек по имени Джек Доусон. И он спас меня.
A présent, vous savez qu'il y a eu un homme appelé Jack Dawson, et qu'il m'a sauvée.
- Здравствуйте, это Марси Доусон.
Marcy Dawson. Vous me remettez?
Снова Марси Доусон, из "Лансет-Перси".
Marcy Dawson à nouveau. De Lancet-Percy.
- Марси Доусон. Мы назначили встречу.
- Marcy Dawson, de Lancet-Percy.
Извини, Доусон, она уже выдана Не думаю. Это правда.
Bon, c'est juste une visite, mais je me dis qu'un jour je serai peut-être des leurs.
"Съемка фильмов, это тебе не фастфуд, спешить нельзя, Доусон".
- Désolée, je... - Un instant.
Доусон. Эй. По твоей комнате и не скажешь, что ты помешана на фильмах.
L'héroïïïne est soi-disant dévorée par l'ambition artistique mais elle abandonne tout, se marie
Не пойми меня не правильно, Доусон.
- Vas-y. - On a peut-être été durs.
Я никогда не думала, что я скажу это о тебе, Доусон, но ты такой продажный.
Je suis sincère. C'est la vérité. Si tu permets, j'aimerais être seule.
Доусон, я хотела поговорить с тобой об этом, но ты не захотел. НЕТ.
Je voulais vraiment gagner.
Доусон, я так много съела за последние 2 часа, что просто не могу быть объективной.
Je me suis tant goinfrée, je n'arrive plus à être objective.
Хэнк Доусон.
Hank Dawson...
Доусон, я сказала что ты ЧУВСТВУЕШЬ, а не думаешь.
Qui a des ovaires? - Ouais. - Ecoute, Jo.
Доусон, ты сейчас смотришь на единствен - ную маленькую девочку в Америке, которая хотела на свое десятилетие видеокамеру.
Vous? - lci? - C'est le gardien.
Мне ничья помощь не нужна, Доусон.
Sept.
Судя по тому, как ты с этим справляешься, я думал, что это тебя совершенно не волнует. Я хорошо научилась притворяться, Доусон.
invitons notre jeune réalisatrice à nous rejoindre!
Доусон?
Je ne fais pas de cadeaux.
Скажи, что это не так, Доусон. Это так Джо.
Tommy and Mo!
Неважно, как долго мы кричим, или ты молчишь, я слышу тебя, Доусон. И я тебя, Джоуи.
C'est moi ou... cette pièce paraît soudain plus petite?