English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дровер

Дровер Çeviri Fransızca

61 parallel translation
Дровер, ты - брательник черных.
Drover, sale amateur de Boongs!
Меня должен встретить надежный человек присланный моим мужем, некий мистер Дровер.
Je suis attendue par l'homme de confiance de mon mari, M. Drover!
Чертов Дровер?
Ce foutu Drover?
- Дровер.
- Drover.
Дровер?
Le Drover?
Дровер вези Миссис Босс в Фаравэй Даунс на большой красивый грузовик!
Drover conduit Missis Boss à Faraway Downs dans le beau gros camion.
Мистер Дровер.
M. Drover!
- Мистер Дровер. - Да?
- M. Drover.
Эй, Дровер.
Hé, Drover!
До встречи, Дровер!
Salut!
Эй, Дровер!
- Hé, Drover!
Дровер. - Детка, как дела?
- Ça va, ma chérie?
Это Дровер!
C'est Drover!
Дровер. Дровер.
Drover!
Дровер.
Oui!
- Мистер Дровер.
- M. Drover!
Мистер Дровер, я должна была уволить Флетчера за аморальное поведение!
J'ai congédié M. Fletcher, pour des raisons de moralité.
Мистер Дровер, стойте! Пожалуйста.
Je vous en prie, M. Drover, attendez!
Мистер Дровер. Я могу многому научить по части лошадей.
Je pourrais vous en remontrer, en matière d'équitation.
Ну, мистер Дровер, по-моему нас столько, сколько нужно.
Je crois que le compte est bon.
Мистер Дровер. Что это за пение?
Quelles sont ces incantations?
Мистер Дровер? Я думаю, не стоит подвергать ребенка в возрасте Наллы такой нагрузке.
M. Drover, je ne trouve pas convenable de faire travailler un enfant de cet âge.
- Не все такие, как вы, мистер Дровер.
- Tout le monde n'est pas vous.
Извини, Дровер.
Désolé, Drover.
Дровер.
Drover!
- Дровер, ты - дронго!
Oui, bonne chance!
Дровер получит Каприкорния.
Allons, du calme. Drover a sa jument, Capricornia.
Дровер, я- - Я закончу то, что начал муж Фаравей Даунс вернется к жизни.
Drover, je vais finir ce que Maitland a commencé et faire revivre Faraway Downs.
Как и сказал Дровер. Дождь оживляй все вокруг.
Comme dit Drover, avec la pluie, tout devient vivant.
Миссис Босс, Дровер счастливы, даже тот коп Каллахан счастлив.
Missis Boss est contente. Drover aussi, même Callahan le shérif est content.
Дровер уезжай перегонять гурты.
Et le Drover, il part conduire le bétail.
Края здесь опасные, даже для местных, таких как Дровер и маленький метис.
Le danger guette même ceux d'ici, comme Drover et le petit métis.
Дровер не должен знать.
Il ne faut pas que Drover sache.
Это Дровер!
C'est le Drover!
Да, Дровер!
Allez! Vas-y, Drover!
Да, Дровер!
Dompte-le!
Дровер!
Oui!
- Ты мужчина, Дровер? - Стараюсь им быть.
- T'es un homme, Drover?
- Помилуй, Дровер, он еще ребенок.
- Il est parti dans la brousse! - C'est un enfant!
Дровер, нет!
- Ne pars pas!
Только Дровер... Он уезжай далеко-далеко перегоняй гурт для армия.
Mais le Drover, il est parti très très loin pour le grand convoyage.
- Ладно. Дровер?
Bon.
Отгони этот гурт домой, Дровер.
Tu as une famille. Ramène ce petit troupeau chez lui.
Дровер.
- Drover! Aidez-les!
- Принести тебе выпить, Дровер?
- Tu voudras un verre, Drover?
Незамужняя женщина, которая живет с таким, как Дровер?
Une femme mariée qui vit avec le Drover?
Дровер!
Drover!
Дровер.
Drover...
Дровер, до встречи в Фаравей Даунс!
Rendez-vous à Faraway Downs!
- Дровер.
- Drover!
Отвези их домой, Дровер.
Ramène-les chez eux, Drover.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]