Дэнди Çeviri Fransızca
39 parallel translation
Дэнди?
Voyons...
Вот как? Опять за старое, Дэнди.
Vous ne pensez qu'à voler et voler encore.
Живо! – Дэнди, неси верёвку.
Dandy, apportes-moi une corde.
Нет, Дэнди, нам всем осталось лишь 7 дней.
Non, Dandy, pas 7 ans - ce sera l'éternité!
Я не знаю как она это воспримет. Что, мы не похожи на Дэнди?
- à Ia fin de Ia partie.
Это Джим Дэнди.
C'est charmant.
Дэнди Майклс, Джеральд Нэш и...
Dandy Michaels, Gerald Nash et...
За Дэнди Майколса,
Dandy Michaels,
Дэнди Джим и Гас.
Dandy Jim et Gus.
Дэнди.
Super.
Ты не можешь жить на конфетах и коньяке, Дэнди.
Tu ne peux pas vivre de bonbons et de cognac.
Это не наш мир, Дэнди.
Ce n'est pas notre monde.
Дэнди не имеет к этому отношения.
Dandy n'a rien à voir avec ça.
Дэнди дома!
Dandy est à la maison!
Дэнди, ты такой умный.
Dandy, tu es tellement intelligent.
Принеси костюм Дэнди.
Apportez le costume de Dandy.
Дора, если Дэнди не нравится его костюм, то мы сделаем другой.
Dora, si Dandy n'aime pas son costume, on en fera un autre.
Ни за что. Никто и не предлагает отправлять Дэнди в лечебницу.
Personne ne suggère d'institutionnaliser Dandy.
Дэнди всегда был своенравным ребенком.
Dandy a toujours été têtu.
Дэнди!
Dandy!
- Откуда ты узнал, Дэнди?
Comment le sais-tu, Dandy?
- Дэнди не в себе, ты же знаешь.
Dandy a un problème et tu le sais.
Да, мисс Эльза отвезла нас в дом Дэнди Мотта, но лишь по моей просьбе.
Mlle Elsa nous a emmenées chez Dandy Mott, mais je le voulais.
Дэнди!
- Dandy!
А вера в "избавителя" Дэнди для меня стала поучительным безрассудством. - Привет, красавицы.
Croire que Dandy serait mon sauveur était une idiotie.
Мне очень жаль, Дэнди.
Je suis désolée, Dandy.
"Дэнди, чтобы ты сделал, чтобы помочь своим любимым девочкам?"
"Dandy, que pourrais-tu faire pour être un soutien auprès de ces femmes bien-aimées?"
- Прошу, Дэнди!
S'il te plaît, Dandy...
- Бетт Таттлер, берёшь ли ты Дэнди Мотта в законные мужья?
Voulez-vous, Bette Tattler, prendre Dandy Mott comme légitime époux?
- Тебе нехорошо, Дэнди?
Tu te sens bien, Dandy?
- Садись, Дэнди.
Assieds-toi, Dandy.
- Какая прелесть, Дэнди.
Dandy, c'est merveilleux.
- Спокойной ночи, Дэнди.
Bonne nuit, Dandy.
вороной мальчик-дэнди.
Non! Espèce de dandy aux cheveux noirs.
Далеко справа Файн-энд-Дэнди оторвался и ушел вперед один.
Out well towards the right, Fine'n'Dandy is racing solo early on.
- Дэнди Флауэр.
Dandy Flower.
Дэнди...
Dandy.
Но это сделал Дэнди.
C'était Dandy.
О Боже, Дэнди, что ты наделал?
Oh, ciel, Dandy!