Дэниел Çeviri Fransızca
2,212 parallel translation
"Сооснователь Дэниел Шмитт участвовал" "в проекте WikiLeaks ещё до запуска."
"Daniel Schmitt s'est engagé dans Wikileaks avant le lancement."
О нет, погоди, Дэниел, есть ещё кое-что.
Attends, Daniel, il y a autre chose.
"Дэниел Шмитт не хочет указывать своё настоящее имя."
" Daniel Schmitt refuse de révéler son vrai nom.
Эй, Дэниел.
Hé! Daniel.
Он засранец, Дэниел.
C'est un trou de cul, Daniel.
Дэниел, мы оба знаем, что вы сейчас владеете важнейше историей на планете.
Daniel, on sait que vous avez la plus grande exclusivité de la planète.
Хорошо, Дэниел, слушай... можешь прислать по почте список заслуг, связанных с деятельностью Мэннинга?
C'est bien, Daniel. Je pourrais avoir une liste des prix que Manning pourrait gagner?
Дэниел проблематичен. И, честно говоря, он ненормальный.
Daniel est problématique et franchement, il délire.
Дэниел болен.
Daniel est malade.
Дэниел, ты видел это?
Daniel, tu as vu ça?
Дэниел, мы оба знаем, что он никогда не сойдет с пути.
Daniel, on sait tous deux qu'il ne démissionnera pas.
В 2011 Дэниел Бёрг написал книгу о своей работе в Wikileaks.
EN 2011, DANIEL BERG A ÉCRIT UN LIVRE SUR SA VIE AVEC WIKILEAKS.
Дэниел Пармитт Эквадор?
Daniel Parmitt. - Équateur?
Меня зовут Дэниел Луго.
Je m'appelle Daniel Lugo.
Что с тобой, Дэниел?
Qu'est-ce qui se passe, D.L.?
Дэниел понимал мое стремление к исправлению.
Daniel m'encourageait vraiment à m'améliorer.
Мой тренер козёл Дэниел...
Mon enfoiré d'entraîneur, Daniel...
- О, Боже, Дэниел, да.
Mon Dieu, Daniel, oui!
Дэниел, ты когда-нибудь ловил шпионок?
Daniel, tu as déjà arrêté une espionne?
Без обид, Дэниел, но та пурга, что ты гнал, меня не вдохновила.
Sans vouloir t'offenser, Daniel, tes compétences ne me rassurent pas.
В общем, Дэниел, ты вроде парень неплохой.
Écoute, Daniel, tu m'as l'air d'un bon gars.
Слушай, Дэниел, ты, конечно, кое-что знаешь про деловой мир, но не так много, как думаешь.
Écoute, Daniel, tu connais un peu le monde des affaires, mais pas aussi bien que tu le croies.
Дэниел Луго и Эдриан Дорбо были признаны виновными в двойном убийстве, вымогательстве, попытке ограбления, краже, попытке убийства, вооруженного ограбления, грабеже, отмывании денег и мошенничестве.
Daniel Lugo et Adrian Doorbal ont été condamnés pour double meurtre, fraude, tentative d'extorsion, vol, tentative de meurtre, vol à main armée, cambriolage, blanchiment d'argent et falsification.
Дэниел просто хотел быть, как все.
Daniel voulait être comme tout le monde.
Ведь меня зовут Дэниел Луго, и я верю в фитнес.
Parce que je m'appelle Daniel Lugo, et je crois en l'entraînement physique.
ДЭНИЕЛ ЛУГО БЫЛ ПРИГОВОРЁН К СМЕРТНОЙ КАЗНИ
DANIEL LUGO CONDAMNÉ À MORT
Это тебе, Дэниел.
C'est pour vous, Daniel.
Это всего лишь на время, пока Дэниел не привыкнет.. .. ко всем этим переменам и прочее.
Pendant un temps, jusqu'à ce que Daniel s'habitue à tous ces changements.
Дэниел Холден сознался в изнасиловании Ханны.
Daniel Holden a confessé avoir violé Hannah.
Здравствуй, Дэниел.
Bonjour, Daniel.
Мы здесь потому, что Дэниел Холден был осуждён за убийство.. .. и приговорён к смерти.
Nous sommes ici parce que Daniel Holden a été reconnu coupable de meurtre et condamné à mort.
Мы здесь благодаря тому чуду, что Дэниел всё ещё жив.. .. и той счастливой случайности, что ДНК, ключевое доказательство.. .. не было потеряно, выкинуто или уничтожено.
Nous sommes ici grâce au miracle irrationnel que Daniel est encore en vie, et à cause d'un hasard aussi extraordinaire que crucial que les preuves ADN n'étaient pas perdues, jetées, ou détruites.
Мы здесь потому, что тест ДНК оспорил, в конце концов, то утверждение, что в деле замешан только один преступник.. .. и что этот преступник - Дэниел Холден, как было заявлено ранее.
Nous sommes ici parce que les tests ADN sont concluants et montrent qu'il y a un seul coupable, le seul coupable était Daniel Holden, comme l'a soutenue l'état.
Дэниел?
Daniel?
Спасибо, Дэниел.
Merci, Daniel.
Джаред, Дэниел хотел, чтобы ты занял его комнату.
Jared, Daniel voulait que tu aies sa chambre.
Дэниел спит.
Daniel s'est endormi.
Это и твой дом тоже, Дэниел.
C'est aussi ta maison, Daniel.
Скажи, как там Дэниел?
Comment va Daniel, au fait?
Дэниел!
Daniel!
Это, часом, не Дэниел?
C'est vous, Daniel?
Прекрасно, что Вы заглянули, Дэниел.
Ravi de vous voir ici, Daniel.
А что ты делал потом, Дэниел?
Qu'avez-vous fait après, Daniel?
Я люблю тебя, Дэниел.
Je t'aime Daniel.
Дэниел был тогда в тюрьме и готовился к переводу в камеру смертников.
Daniel était déjà en prison, en chemin pour le couloir de la mort.
Дэниел.
Daniel!
ЦРУ, Дэниел?
La CIA, Daniel?
Здравствуйте, Дэниел.
Daniel.
Привет, Дэниел.
Eh, Daniel.
Привет, Дэниел.
Daniel.
Дэниел, я понял.
Oui, Daniel.