English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дюк

Дюк Çeviri Fransızca

889 parallel translation
Дюк : Поднимаю.
- Je passe.
Ладно, Пит, Смайли, Дюк и Майра.
Pete, Smiley, Duke et Myra.
- Нет. Честно, Дюк, вы просто меня не так поняли.
Tu ne m'as pas bien compris.
Зато я знаю, что Дюк, Смайли, они все, здесь в городе.
J'ai bien compris que Spade, Maddock, Duke et Smiley étaient en ville.
Дюк : Потянет на 15 штук. - Двигай к дружкам.
- Ça vaut 15000, c'est sûr.
- А где Дюк и Смайли?
- Où sont Duke et Spade?
Брось это, Дюк.
Lâche ça, Spade.
Ты лучше позвони в Палас Отель снаружи и узнай, приехал Дюк или нет?
Téléphone à l'hôtel Palace depuis l'extérieur. Vois si Duke est déjà arrivé.
- Да, Дюк уже заехал туда.
- Duke est arrivé.
Да, извини, Дюк, я был занят.
Oui, désolé, Duke, j'ai été retenu.
Дюк, ты гений.
Duke, tu es un génie.
Теперь вопрос в том, как вывести лопухов к этому пустынному месту чтобы они могли полюбоваться твоей работой, Дюк.
Et maintenant, comment faire venir les péquenauds ici pour qu'ils admirent tes talents de paysagiste?
Дюк, деньги фактически уже в твоих штанах.
Duke, l'argent est quasi déjà dans tes poches.
Отличная работа, Дюк.
Beau boulot, Duke.
Да, Дюк требует действий.
Oui, Duke veut voir de l'action.
Да, это Дюк все в порядке.
Oui, c'est bien Duke.
ДЮК : Я должен немедленно увидеться с Мр.Уилсоном, сэр.
Je dois le voir sur-le-champ!
- Интересно, кто это может быть? - ДЮК :
- Qui cela peut-il être?
Я боюсь, что Дюк просто наемник.
J'ai peur que Duke ait un léger côté mercenaire.
Дюк убьет его.
Duke va le massacrer.
Дюк, ты когда-нибудь был влюблен?
Duke, as-tu jamais été amoureux?
Я говорю о любви, Дюк.
Je parle d'amour, Duke.
И смотри, Дюк, если это мальчик, ты научишь его играть в бейсбол, или кататься на велосипеде, Дюк, если девочка ты украсишь ее волосы лентами и будешь гулять с ней по воскресеньям.
Et si c'est un garçon, tu peux lui apprendre le base-ball. Et si c'est une bicyclette, dans ses cheveux, tu peux lui mettre des rubans, et la promener le dimanche.
Ты должен знать, еще одну вещь, Дюк.
Il faut que tu te souviennes d'autre chose, Duke.
Дюк, ты ничего не занаешь об амнезии, она может полностью изменить человека.
Tu ne connais rien à l'amnésie. Cela peut te changer un homme.
- Дюк.
- Duke.
Дюк, нефтяная сделка подошла к концу.
Duke, le coup du pétrole est tombé à l'eau.
Я знаю, и мне жаль, что я подвел тебя, но я ничего не могу с собой поделать, Дюк.
Je sais, et j'ai peine à te laisser tomber. Mais c'est plus fort que moi, je ne peux pas continuer.
- Одну минуту, Дюк.
- Une minute, Duke.
Ладно, Дюк, ты напросился на это.
Très bien, Duke, tu l'auras cherché.
Не делай этого, Дюк.
Ne fais pas cela, Duke!
Что это, Дюк?
Quelles nouvelles?
О, тише, тише, тише, Дюк.
Oh, viens, viens, viens, Duke.
Дюк сам не свой с тех пор, как этот Эллиот появился здесь.
Duke n'a pas été lui-même depuis cette personne Elliott enregistrée ici.
Дюк, не сходи с этого места пока мисс Брукс и я не вернёмся из кино.
Duke, je ne veux pas vous faire bouger à partir de cet endroit Jusqu'à ce que Mlle Brooks et je retourner au cinéma.
Ну, Дюк, сегодня у нас будет повод для ликования.
Eh bien, duc, ce soir, nous avons l'occasion de se réjouir.
Эй, Дюк.
Hé, Duke.
Сгони его с дороги, Дюк.
Vas-y Duke.
На памяти, Дюк однажды получил штраф.
Duke a eu une amende.
А вот этот и его друг Дюк у их родни одни из лучших фермерских участков в округе.
Celui-là et son ami Duke. Leurs pères ont les meilleures fermes du coin.
Может, Дюк просто хочет извиниться.
Duke veut peut-être s'excuser.
Эй, Дюк, что ты собираешься делать, когда найдёшь её, а?
Que vas-tu faire quand tu la trouveras?
Не волнуйся, Дюк что-нибудь придумает.
Ne t'inquiète pas, il trouvera bien.
Если оно носит юбки, Дюк всегда может что-нибудь придумать.
Si ça porte une jupe, il trouve toujours.
Дюк мой лучший друг.
Duke est mon meilleur ami.
Это было совсем не твоим делом, Дюк.
Ce n'était pas tes oignons.
Вокруг дофига красных машин, Дюк.
Il y a plein d'autres voitures rouges.
Дюк и Смайли уже в Монреале.
Duke et Smiley sont à Montréal.
Привет, Дюк.
- Spade.
Дюк?
Tu as le tien.
- ДЮК :
- Écartez-vous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]