Ебалу Çeviri Fransızca
7 parallel translation
"А как в не столь особых случаях? Битой по ебалу - - и пошла?"
Tu lui dérouilles la tête avec une batte? "
Прописать бы тебе по ебалу.
Je vais te foutre mon poing dans la gueule.
- Хули ты творишь? Я тебе сейчас по ебалу хлопну, педик!
Qu'est-ce que tu fais, pédé?
Так называемое "бей бабу по ебалу".
C'est déjà "la gifle qui traversait la cour".
Ты следовал каждому приказу ВМС, а они били тебя по ебалу. Кодекса нет.
Tu as suivi les ordres de la Marine, et ils t'ont péter la gueule.
Да иди нахуй отсюда, кем бы ты ни был, перед тем, как я дам тебе по ебалу.
Fous le camp, quoi que tu sois, ou je te démolis la gueule.
Но не могли найти эту ебалу, чтобы спасти свои жизни!
On a pas arrêté de tourner mais on a jamais pu la retrouver