Ебнутые Çeviri Fransızca
13 parallel translation
Психи не взрываются на солнечном свету, даже если они совершенно ебнутые!
Les psychopathes n'explosent pas à la lumière. Qu'ils soient dingues, je m'en fous.
Белые ебнутые на всю голову.
Hum. Les Blancs sont d'une débilité énorme.
Они ебнутые на всю голову, чтобы проводить допрос сегодня, но может тебе лучше просто пойти туда и покончить с этим.
Ce sont vraiment des brêles de vouloir le faire aujourd'hui, mais c'est peut-être mieux d'y aller et d'en finir avec ça.
- Вы, люди, ебнутые.
- Vous êtes toutes folles.
- Кто ебнутые?
- Qui est folle?
Мои родственники ебнутые?
Ma famille est folle?
- Йоу, чувак. Пошли вы нахуй, парни! Вы, ребята - ёбнутые.
Sales cons, z êtes niqués dans la tête!
Ребята из таможенной службы, они просто ёбнутые.
Les mecs des Douanes, c'est tous des enfoirés.
Понимаете, все винят детей, что они ёбнутые.
Ils remettent tout sur les gosses.
Да вы, мужики, на всю голову ёбнутые!
Ces mecs sont complètement givrés! On est en Tchétchénie, hein?
Черт, вы парни ебнутые на всю голову.
Voilà à quel point on y croit.
Ребята, вы кажется ёбнутые! Ну да.
- Vous avez baisé, je crois.
Ты и я, Ричи, мы же ёбнутые на всю голову, чтобы заводить семью.
Toi et moi sommes fous d'avoir des enfants.