Епта Çeviri Fransızca
41 parallel translation
Конечно, епта.
Carrément ouais.
Это просто логово зла, епта!
La tanière démoniaque pète grave!
- Люди по-прежнему говорят "епта"?
- Les gens disent encore ça? Ça "pète grave"?
Епта.
Merde.
Да, епта!
Oh putain, oui!
Я, епта!
Mon cul!
Ну, ёпта, прилично себя вёл.
Je me suis bien tenu.
Из'Крепкого орешка', ёпта - - йиппи-кай-ей! " Он мне :" Брюс Уиллис? "Я :" Нет.
Il me dit : "Bruce Willis?" Moi : "Non".
Потому что они её отбирают. Потому что они - дешёвая рабочая сила, ёпта. Дешёвая и доступная.
Parce qu'ils les ont tous pris, c'est de la main-d'œuvre pas chère.
Ёпта, Гэдж.
Merde, Gadge!
- Ох, ёпта, чувак! - Убери свою жопу.
Vire ton cul de là!
Бля, Гэдж, а ты ещё больше сладостей взять не мог, ёпта?
Merde, Gadge, prends encore plus de bonbons tant que t'y es.
Ключи у тебя, ёпта.
C'est toi qui as les clés.
Открывай дверь, ёпта.
- Je sais. Ouvre!
Ёпта!
Putain!
Ёпта, спусти в унитаз немедленно.
- pour fumer un joint, pas vrai? - Jette ça, putain. Je peux pas, chef!
- Ёпта... Ты должно быть меня разыгрываешь.
Non, mais j'hallucine, là!
Когда он со мной - он так... а когда с друзьями - то.. а чо.. куриные мозги, ёпта.
Vous savez, c'est comme quand il est avec moi, c'est tout, "Oh, vous savez." Et quand il est avec ses copains, il est plutôt, "pfff, rien à foutre."
Ёпта, родная, шевели булками!
- Putain, gamine, bouge ton cul.
Ух, ёпта, "Смертельное Оружие 5"!
Oh, ciel! Arme Fatale 5!
О.. Ёпта!
Premier choix.
Ёпта! Что там хоть происходит?
- Allez, le pointage?
- Епта, еще какoй!
Je veux, oui!
Мужик и пацан, ёпта.
- Putain d'amen, fiston.
- На свободе, ёпта!
Enfin libre!
Ёпта!
- Merde!
Бог ты мой, напугал меня до чёртиков, ёпта.
Bon Dieu, tu m'as fait peur.
Да ёпта, меня блевать тянет.
Mon dieu, merde j'ai la nausée.
Где вечеринка, ёпта?
- Ou c'est la fete? - Je ne sais pas.
- Твоя правда, ёпта!
Putain, oui!
Да, ёпта! Вот это дух!
T'as du punch, Pete!
- Спасибо за лэп-дэнс, ёпта!
- Sa droite est nulle.
Выпей за нашего друга, ёпта.
Non, merci. Bois pour mon ami, merde.
Но если он спросит, я скажу, что это "Шедевр, ёпта".
Mais si il demande, je lui dirai que c'est des fourre-tout poilus
Алё, ку-ку, ёпта!
Non non non!
Ёпта.
Merde!
Политическая династия, ёпта.
On est une putain de dynastie politique.
Ёпта.
La vache.
Нам нужно побеждать, ёпта.
On a une guerre à gagner.
Да, ёпта!
Ouais!
Ёпта, слезь с меня!
Bon Dieu! Lâchez-moi.