English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Е ] / Ересью

Ересью Çeviri Fransızca

9 parallel translation
Но милостью Божьей и сына его Иисуса Христа, они более не узники, как и любой, кто с чистым сердцем навсегда порвет со всякой ересью и вернется к истинной вере!
Mais, par la grâce de Dieu, et au nom de son fils, Jésus Christ, ils ne sont plus prisonniers, comme aucun autre homme, si avec un cœur honnête, il refuse toute hérésie... et reconnaît la vraie religion!
В организации, о которой я говорю, такие слова сочли бы ересью.
Une hérésie pour cette organisation :
- И сама мысль об этом является ересью.
- C'est une hérésie d'en parler.
Ты морочишь христианам голову своей ересью и наживаешься на продаже подпольного оружия.
Tromper les croyants pour un trafic d'armes...
или ересью?
Ou que ceci est hérésie?
В иные времена, христианство само считалось ересью.
Le christianisme était jadis une hérésie.
Послушай, Милдред, говорю тебе, бог с ней, с федеральной ересью, тебе в любом случае нужно уладить это вопрос.
Ecoute. Mildred, je te le dis, sans parler des impôts, il faut que tu clarifies la situation.
Сие действие нельзя назвать еретическим - Апокрифы сами по себе являются ересью.
Cet acte ne peut être hérétique, L'Apocryphe est hérétique lui-même.
Одной ересью больше, одной меньше...
Nous ne sommes plus a une heresie pres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]