English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Е ] / Естествознание

Естествознание Çeviri Fransızca

14 parallel translation
Давай предположим, что нет, и попробуем Естествознание.
Essayons autre chose. Ie Musée d'Histoire Naturelle.
Кто бы подумал, что естествознание так повлияет на искусство морского боя.
Je n'imaginais pas qu'elle pouvait aider à l'art de la guerre navale.
Зачем учить естествознание или историю, или алгебру?
Pourquoi étudier les sciences, l'histoire ou l'algèbre?
Так почему не преподавать разумный замысел в курсе религии? Почему естествознание?
Pourquoi ne pas enseigner la théorie du dessein intelligent en religion?
"Естествознание" мистера Уайта.
- L'Histoire naturelle de M. White.
На таких примерах изучают естествознание в Гэмпшире?
Est-ce un comportement habituel de l'histoire naturelle du Hampshire?
Естествознание.
Maths. Science.
Взгляните : "естествознание" версия 2.0.
Je vous présente l'histoire naturelle, version 2.0.
- Я преподаю в четвёртом классе естествознание и хотела посмотреть, можно ли устроить сюда экскурсию для детей, но, боюсь, здесь слишком окровавлено.
J'enseigne la science aux CM1 et je voulais voir si c'était approprié comme sortie scolaire, mais je crains que ce soit un peu trop gore.
- Мне очень нравится естествознание.
J'ai appris des trucs super dans mon cours de science.
Меня зовут мистер Динклер, и я буду вести естествознание.
Je suis M. Dinkler, et je reprendrai la classe de sciences.
Нужно сдавать естествознание, чтобы понять всю эту херню. Что сказал Финн?
Bon, écoutez les gars, tout ça, ça a quelque chose à voir avec l'orage, non?
Экзамен в частных школах состоит из 5 категорий, включая математику, естествознание и язык.
Le test pour les écoles privée ont 5 catégories, dont les maths, sciences et anglais.
Вообще-то, я преподаю естествознание в местной школе.
J'enseigne les sciences à l'école.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]