English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Е ] / Еє

Еє Çeviri Fransızca

659 parallel translation
— просите его насколько др € нное оно было. — просите его обо всей бесплатной еде, что он там получал. " он был рад еЄ получать, пока не начал толстеть.
Combien de fois t'y a manger à l'œil à t'en faire péter la pense!
- "берите еЄ отсюда!" берите еЄ отсюда.
- Virez-la!
я бросил еЄ. ќна пытаетс € со мной расквитатьс €.
Elle se venge, c'est tout.
- "ачем он еЄ вызывает? -" ихо.
Pourquoi la faire comparaître?
", исход € из еЄ сообщени €, € сто € л за прилавком в том же месте, откуда, по за € влению мисс Ќельсон, она видела ƒжона " олдорна 29 сент € бр €.
Je me suis tenu à l'endroit exact où Miss Nelson dit avoir vu John Waldron.
" дЄм, разделим еЄ в тени.
Mettons-nous à l'abri.
√ де ты достал еЄ?
Où l'as-tu déniché?
" ак € еЄ и нашЄл.
C'est comme ça que je suis tombé dessus.
ћы могли бы бросить еЄ в пруд и поймать рыбу.
On aurait pu s'en servir pour pêcher dans l'étang.
Ќо у мен € еЄ нет... ≈ сть.
- Mais je ne l'ai... - Bien sûr que si.
я и правда думаю, что потер € л еЄ.
J'étais certain de l'avoir perdue.
я держал еЄ в кармане.
J'avais l'habitude de la garder dans ma poche.
ј то ты намочишь еЄ.
Tu vas la mouiller.
ќн сказал, чтобы € не позвол € л тебе еЄ забирать.
De ne pas te la montrer.
- " мен € еЄ нет.
- Je ne l'ai plus.
- ясуда забрал еЄ.
- Yasuda l'a prise.
ќн бросит еЄ, когда € закричу.
Il la lancera dès que je l'appellerai.
Ќе нравитс € мне, что камергер провер € ет одежду ¬ ики. ƒумаю, еЄ просто украли.
Je n'ai pas du tout aimé la façon dont le chambellan a examiné les habits de Vicki. Et n'oublions pas qu'à l'origine, ces habits ont été volés ici! VICKI :
ѕриведи еЄ ко мне.
EL AKIR : Alors amène-la-moi. SHEYRAH :
я заберу еЄ во дворец в Ћидде и тогда мы увидим, кто из нас дурак... а кто повелитель!
Je veux l'emmener à mon palais de Lydda et nous verrons alors qui est l'idiot... ou le maître! LUIGI :
я вышла за еЄ туфл € ми, а когда вернулась - она исчезла.
Je suis allée chercher ses chaussures, et à mon retour elle avait disparu.
¬ еро € тно, ээ, у этой женщины, ээ, был сообщник, который помог ей, выступивший еЄ проводником.
LUIGI : Cette femme, avait peut-être un complice, un compagnon qui l'a aidée, agissant comme son guide. DES PREAUX :
я - я - я - я привЄл еЄ... к Ёль јкиру...
LUIGI : Je l'ai amenée... à El Akir.
Ќо кто забрал еЄ?
Qui a fait ça?
ћы можем увидеть еЄ, омпьютер?
On peut la voir? Ordinateur!
Ч ћы можем увидеть еЄ?
Salut!
"ем временем," риллиан собираетс € объ € вить об открытии грандиозной важности, несмотр € на то, что еЄ компаньоны не сразу об этом догадались.
Au même instant Trillian est sur le point d'annoncer une découverte d'une importance Phénoménale. Qui ne sera pas tout de suite reconnue comme telle par ses compagnons.
√ де-то € еЄ видел?
Je l'ai déjà vue quelque part.
то еЄ впустил? " неЄ было специальное разрешение.
- Qui l'a laissée entrer?
Ќу разумеетс €, мы еЄ используем.
Bien sûr, nous l'utiliserons aussi.
≈ го знает только еЄ превосходительство! - ѕароль!
- Seule Son Excellence sait!
ƒержите еЄ! ƒержите!
Attrape-la, Max!
- ћистер Ќесс. ¬ се знают, где находитс € выпивка. Ќайти еЄ не проблема.
Tout le monde sait où est planquée la gnôle
ћиленька € юбка... ак узнать готова ли уже еЄ киска?
Une jolie petite jupe... Et en quoi on fait la chatte?
ак узнать готова ли уже еЄ киска?
En quoi on fait la chatte?
- " огда давайте покрестим еЄ!
- Alors baptisons-la!
Ѕык должен трахнуть еЄ, тогда она оставит нас в покое!
Le taureau va la baiser, là elle aura son compte!
- " ы поймал еЄ!
Je les vois. C'est ici.
— ейчас € еЄ найду. ќсторожно!
En gros.
- — ейчас € еЄ достану.
Je t ’ en donnerai a sucer, moi!
Ќекоторые еЄ стихи мне кажутс € очень чистыми.
Monsieur l'Amour. Yo, Tre.
— эйди познакомил с бабулей еЄ брат, ƒжордж.
J'essaie de me tenir a carreau.
ѕослушай,'орд, € нашЄл еЄ. л € нусь, что нашЄл еЄ!
Ecoute moi Ford, je l'ai trouvée!
Ѕез приказа еЄ превосходительства?
Je veux les combinaisons!
ћы не смогли еЄ задержать.
C'est foutu!
ѕотому что вы только что еЄ дали.
Parce que vous venez d'en signer un
- ƒавай, прибей еЄ. - ƒави сильнее!
Merci.
¬ ижу, вы очень горды тем, что заставили еЄ плакать.
Mais avant, je vais lui demander de revenir parce qu'elle est géniale, et courageuse...
- ѕоместим еЄ им € в книгу.
Si vous voulez vous rapprocher.
"чему умал € ть мои животные порывы до психоаналитических категорий?"... сказал он, расстЄгива € еЄ бюстгальтер.
Ouais. Oyais, c'est ηa.
Ќе разбейте еЄ.
Tu risques pas de tirer une meuf avec ta sale gueule.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]