English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ж ] / Жаб

Жаб Çeviri Fransızca

56 parallel translation
А угощение из жаб и некрещёных младенцев готовила Карна... "
"Un repas de crapauds et d'enfants non baptisés a été préparé par Karna."
Не жаб-квартиру, а штаб-квартиру!
pas le quartier génial... général.
Не ужились? Он любил подкладывать жаб в мой лифчик.
Il mettait des grenouilles dans mon soutien-gorge.
Ну, братья! Сколько там огненных жаб, змей! Мне глаза чуть не выели!
ils m'ont presque dévorer les yeux!
- Дождь из жаб.
- Pluie de crapauds.
Дождь из жаб!
Pluie de crapauds.
Еще вчера моя жизнь была, типа, О, викторина! ". А сегодня - "Дождь из жаб".
Hier, j'étais en plein délire, et là, on parle de pluie de crapauds.
В помощники себе многие ведьмы брали животных - кошеКили жаб - которые считались вместилищем сверхъестественных духов и демонов.
Pour les aider, les sorcières avaient des familiers, des créatures telles que chats ou crapauds, que des esprits surnaturels étaient réputés habiter.
Отец Жаб обитает на этой земле с начала времён.
Père Crapaud est sur cette terre depuis la nuit des temps.
Скоро я буду участвовать с ними в ежегодном параде жаб.
Je vais bientôt leur faire faire la parade annuelle des coasseurs.
Может ты захочешь посмотреть на жаб дядюшки Харви?
Peut-être aimerais-tu voir les crapauds de Harvey?
- Я развожу жаб. Это хобби.
- J'élève des crapauds comme hobby.
А разве от жаб не бывают бородавки?
Mais est-ce que les crapauds ne donnent pas de verrues?
Наш Жаб - обладатель злого языка, сенатор.
Crapaud a une langue de vipère, sénateur.
Жаб, Мистик, будьте начеку.
Crapaud, Mystique, ouvrez l'œil.
Супчик из жаб, рыбьи глаза... Да, мало ли...
Soupe de crapauds, œil de poisson tartare, à vous de choisir.
Мы положим ее здесь, и она отправится прямо в рай для жаб.
On te pose là et tu montes... tout droit au paradis des crapauds.
Кто последний в постели - тот волосатый жаб.
Le dernier au lit est un crapaud poilu.
- Ненавижу этих уродских жаб!
- Des crapauds. - Je les hais.
Да, а я плавил солдатиков, писал на соседского ребёнка и лопал жаб.
Oui, et euh... J'ai fait fondre Army Man et j'ai pissé sur le gamin du voisin et j'ai fait exploser des grenouilles.
У жаб проницаемая кожа, они бы тут же умерли от пересыхания в дневное время.
Les crapauds ont une peau perméable, c'est pourquoi ils mourraient de déshydratation s'ils sortaient en pleine chaleur.
Позвольте же, я прицеплю вашу голову на место, а потом уже поиграем в надувание жаб.
Laissez-moi fixer votre tête et après le dîner, on jouera à éclater des crapauds.
А я рад назвать вас своим жаб... отливым тестем.
Et moi d'avoir une reinette... comme royal beau-père.
- Типа нюхать клей, или лизать жаб, использовать фекалии, причинять себе боль...
Comme sniffer de la colle, lécher des crapauds, faire fermenter des excréments, inhaler de la peinture...
То, что я не смог определить в крови мистера Янга, оказалось концентрированным ядом с кожи этих жаб.
Celle que je n'arrivais pas à identifier sur M. Young était en fait un concentré du venin produit par la peau du crapaud.
Я уже проверила по базе место, где ты нашла жаб, но ничего не выяснила.
J'ai lancé une recherche sur la cave où on les a trouvées, mais ça n'a rien donné.
Уолтер, Уолтер, подвал, где я нашла жаб.
Walter. La cave où j'ai trouvé les grenouilles?
Большинство лягушек и жаб спасаются от хищников, убегая от них.
La plupart des grenouilles et des crapauds échappent à leurs prédateurs par un bond.
Пора ловить жаб!
On va attraper des cuisses de grenouille!
Ну... я хотя бы не похож на ленивых жаб стаю.
Eh bien... au moins je ne ressemble pas à un crapaud... flemmard.
Отравой из внутренностей ядовитых жаб.
C'est du poison venimeux des entrailles de la grenouille.
Терпеть не могу жаб.
Je n'aime pas les grenouilles.
Я целовала принцев и жаб!
" l've kissed princes and toads
Дождь из жаб, посланный на людей.
Le pluie de grenouilles qui s'abat sur les gens.
Для жаб тоже есть применение.
Les ( crapauds ) ont toujours leur utilité.
Да мерзких жаб навстречу им пошли.
Tes crapauds à la marche lourde, se placent sur son chemin
Козлоголовые едят жаб, что даёт им возможность манипулировать людьми с помощью галлюцинаций.
Un ziegevolk mange des crapauds, ce qui leur donne une sorte d'influence psycho-hallucinogène sur les gens.
Он использует крайне редкий вид жаб, которые сильно подзаряжают его феромоны.
Il utilise une espèce rare de crapaud pour considérablement surcharger ses phéromones de Ziegewolk.
Кушать жаб не запрещается.
Manger des grenouilles n'est pas illégal.
- Что там говорится про жаб?
- Et les crapauds?
Мы нейтрализуем железы, что остановит производство феромонов, несмотря на то, сколько жаб он съест.
On fabrique une potion qui neutralise cette glande, et qui l'empêchera de produire des phéromones peu importe le nombre de crapauds qu'il ingère.
Вы все куча мелких жаб в горшке, который Фиона доводит до кипения.
Vous êtes tous des crapauds dans une marmite que Fiona fait bouillir lentement.
Ты же сама всегда говорила, что наш класс - это сборище жаб.
C'est toi qui dis toujours que notre classe est pleine de crapauds.
"Квак и Жаб круглый год".
"Ranelot et Bufolet, une paire d'amis."
Я только знаю, как дерево буквицы может превратить жаб в голубей.
Bien que je sois consciente de comment l'épiaire officinale peut transfomer les crapauds en pigeons.
Антон, как это ни вредно для жаб, путешествует на частной яхте.
Anton, malheureusement pour un crapaud, voyage en yacht privé.
Вот что бывает... когда ищешь любви, приходиться перецеловать много жаб.
Ce sont... Quand tu cherches l'amour, tu dois embrasser une tonne de grenouilles.
Король назначил тайную встречу, там я подам лёгкие закуски и напитки, когда кваканье жаб возвестит последний крик ворона.
Le roi a un rendez-vous secret où je dois servir des collations et des rafraichissements dès que les coassements des grenouilles annonce le dernier cri du corbeau.
Жаб, гляди какая блестяшка на голове.
Regarde cet petit chapeau brillant, crapaud.
- Они все превратились в жаб.
Tu es entrée dans la maison du péché.
Жаб.
C'est crapaud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]