Жалюзи Çeviri Fransızca
201 parallel translation
- Кто опустил жалюзи?
- Qui a tiré les stores?
В лучах солнца, светившего сквозь жалюзи, в воздухе плясала пыль.
Les fenêtres étaient fermées et la lumière filtrant par les persiennes laissait voir la poussière en suspension.
Мне вообще не нужны эти дешевые старые шторки! Я хочу повесить жалюзи.
De toute façon, je voulais des stores vénitiens.
Во всех журналах в домах весят жалюзи!
Comme dans les magazines!
Может быть, в следующем году мы купим жалюзи.
Tu en auras peut-être l'an prochain.
Я понятия не имела, что вы делали за вашими жалюзи.
Je ne sais pas ce que vous fait votre store baissé.
Жалюзи до сих пор опущены.
Les stores sont baissés.
- Ты мог это видеть, потому что жалюзи были подняты и он ходил по коридору, по улице и по двору. - Конечно, я...
- Bien sûr...
Не опустил бы жалюзи, не прятался бы за ними?
Qu'il ne baisserait pas les stores pour se cacher?
Ты понимаешь, что если бы не жалюзи, то нам всем конец?
Si les stores n'existaient pas, nous aurions tous des rideaux.
Тогда почему все они открывают и закрывают жалюзи?
Alors pourquoi tripotent-ils tous les stores?
Вначале сержант Карлино повертел в руках жалюзи, и почти в ту же секунду зазвонил телефон, и попросили его пригласить.
L'inspecteur Carlino tripote les stores... et juste après, la police appelle. Puis M. Roat Jr. tripote les stores et Carlino l'appelle.
Сэр, жалюзи открылись.
Monsieur? II a rouvert les stores.
Опусти жалюзи.
Baisse le store.
Опусти жалюзи!
Baisse le store!
Она закрыла жалюзи.
Elle a tiré les rideaux.
Не надо жевать жалюзи. Я повесил их только в среду.
Ne bouffe pas le store, on ne l'a posé que mercredi.
Если б мы раздвинули жалюзи, то увидели бы солнечный свет.
Si on avait levé le store, on aurait vu le jour.
Его жалюзи открываются и закрываются, чтобы контролировать температуру на борту.
Des volets s'ouvrent et se ferment pour contrôler la température.
А когда она пришла домой, индеец открыл жалюзи, чтобы я видел, как он её убивает!
Une fois rentrée, l'Indien a ouvert les stores pour que je le vois la tuer.
Смотри, эти женщины за жалюзи.
Regarde, elles sont jalouses.
В бальзаматорской стальные жалюзи.
La salle d'embaumement a un rideau métallique.
Не заводи меня. Откройте жалюзи, пожалуйста.
s'il vous plaît.
Ставни ( или жалюзи ) всегда закрыты у Ладюри.
Les volets sont toujours fermés chez les Ladurie.
Я пришел почистить жалюзи.
Je viens nettoyer les stores.
Целых три окна, жалюзи, фикус!
Trois fenêtres! Des stores vénitiens! Et un ficus!
Долбаный замок в долбаных жалюзи заел.
Le volet est fermé.
Поскольку это не связано с коробками я закрою жалюзи.
Comme ça n'a rien à voir, fermons le rideau.
Жалюзи.
- les stores?
Жалюзи? Вы хотите, чтобы я их открыла?
Vous voulez que je les ouvre?
Я видел, как ты пялился на жалюзи
Je t'en prie! Je t'ai vu regarder ses moulures.
Опусти жалюзи.
Ferme les stores.
Я опущу жалюзи.
Je vais tirer les rideaux.
Жалюзи закрыты.
Le store est baissé.
Дезинфецируешь жалюзи, пылесосишь диван.
Vous êtes un peu malade. Désinfecter les stores, aspirer le canapé...
Если ночью жалюзи открыты дольше 40 секунд срабатывает сигнализация... Ее даже мне не отключить...
Si les volets restent ouverts plus de 40 secondes la nuit, ça déclenche l'alarme de la protection civile.
– Подожди. Жалюзи не раскрываются.
- Les volets ne s'ouvrent pas.
Дантист, закрой жалюзи.
Dentiste... fermez les stores.
- Сообщения? - Да, но... - Почему мои жалюзи закрыты?
Pourquoi mes stores sont baissés?
температура реактора в норме, жалюзи задраены...
La température du réacteur est acceptable.
Они закрыли жалюзи, чтобы мы не увидели, что у них вечеринка.
Ils ont fermé les stores pour qu'on ne puisse pas voir la fête...
Лиам, жалюзи.
Liam, les stores.
Почему ты с опущенными жалюзи?
Pourquoi tu restes avec les stores baissés?
Это - жалюзи... ( жужжжж ) Это - свет... ( взюсссь ) Это - вращающиеся стэнды...
les stores, l'éclairage, les présentoirs, les caméras...
Это он написал на жалюзи его кабинета.
Cette fresque était peinte sur les stores de son bureau.
Но это была короткая связь, которая заканчивается на рассвете, с первыми лучами солнца, которые пробиваются сквозь приоткрытые жалюзи.
Mais ce fut passager, comme les premiers rayons du soleil... filtrant à l'aube à travers les volets mi-clos.
- Меня всего трясет. Я забыла про жалюзи.
Je vais baisser le store.
Теперь закрыл жалюзи.
Il a baissé les stores du salon.
- Почему жалюзи закрыты?
- Le volet est baissé.
Закройте жалюзи.
Baissez les stores.
Майя, не трогай жалюзи.
N'ouvre pas les persiennes.