Желудя Çeviri Fransızca
11 parallel translation
Живые существа, которых я знал с ореха и желудя.
Créatures que j'ai connues à l'état de noix et de glands.
- Вырезаем бадьи из желудя
- On sculpte les glands
знаю, что тяжело в это поверить, что из маленького желудя вышел большой дуб, но поверьте, это так.
Difficile de croire que la sirène ait accouché d'une baleine. Mais croyez-moi, c'est vrai.
Из крошечного желудя растет могучий дуб.
De la petite graine pousse le grand arbre.
Это была не кость здесь. Это был кусочек желудя.
C'était pas un os, c'était un morceau de gland.
Из желудя вырастает могучий дуб.
De la graine naissent des chênes majestueux.
Полированной скорлупы желудя и тонкой кожи?
Je ne sais pas, un enveloppe brillante. et un cuir mince?
Знаешь, к вопросу о значимости, у морского жёлудя самый большой член, среди всех животных.
Tu sais, toutes proportions gardées, l'anatife est l'animal ayant le plus gros pénis.
Для размножения им достаточно одного жёлудя раз в 100 лет.
Il leur suffit de produire un seul arbre tous les cent ans pour se perpétuer.
А всё из-за желудя.
C'est la faute au gland.
Из маленького жёлудя вырос могучий дуб.
Et à partir du gland a augmenté le puissant chêne.