English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ж ] / Жетоны

Жетоны Çeviri Fransızca

104 parallel translation
Жетоны не нужны, у нас прямой номер.
- Pas besoin. Vous avez la ligne.
В лучшем случае они продают жетоны и кошельки. Я бы не прервал твой перерыв, если бы думал, что они торгуют жетонами.
Je n'interromprais pas ta pause-café si j'étais pas sûr de mon coup.
Телефонные жетоны, радиотелефоны!
- Gardons tout...
Я отберу у вас жетоны, если вы сейчас же не выйдете на дежурство.
Retournez à la circulation, ou vous êtes virés. Barrez-vous!
Он остановит твой газовый счетчик. Он продает жетоны для метро, Джерри.
Il trafiquera ton compteur, il vend des faux jetons.
Жетоны для метро.
Des faux jetons pour le métro.
Собирай свои жетоны.
On est une équipe, non?
Проверите свои жетоны, сэр.
Vérifiez votre émetteur, chef.
Они забрали ваши кредитные жетоны, ваш идентификатор?
Ils ont volé votre identicarte, vos cartes?
Мы получим амнистию, кредитные жетоны, и возможность улететь, куда захотим.
Des jetons de crédit et des avions pour aller où on veut.
Бери эти 150 долларов и иди к тому кассиру... разменяй их на долларовые жетоны.
Apportez ces 150 dollars à la caisse et prenez des jetons d'un dollar.
Наличные на жетоны, жетоны на наличные.
L'argent en jetons et les jetons en argent.
Вам нужны ваши жетоны?
Et vos nouveaux insignes!
- Верните жетоны капитанов.
- Rendez vos insignes de capitaine.
Ваши жетоны говорят другое.
Pas selon vos plaques d'identité.
Жетоны!
Votre badge!
"Только жетоны"... А это как работает?
"Jetons uniquement" Comment ca marche?
У нас жетоны, и это всё меняет?
Pour nous, c'est différent?
Оружие и жетоны на стол!
Vos armes et vos plaques.
Если вы из полиции, покажите жетоны!
Si t'es flic, t'as une plaque.
Это солдатские жетоны. Тут написаны мое имя и дата рождения.
Des plaques d'identification avec nom et date de naissance.
И я тогда отдал этой девочке свои жетоны.
J'ai donné ces plaques à cette gamine.
- Достанем жетоны, наручники, произведем аресты.
On sort nos badges et les flingues. Les arrestations...
Но на них были надеты их жетоны.
Mais ils portaient leurs plaques.
Возьмите жетоны и пушки.
Un insigne et un flingue par tête.
Значит, у него все наши жетоны... - И бумаги Болвана. - Нет, нет, нет.
Il a donc toutes nos plaques d'identité et l'inventaire du cuistot.
Жетоны, бумаги Болвана - всю эту хрень до последней мелочи.
plaques d'identité, inventaire du cuistot, tout le bordel.
У нас одинаковые жетоны, Стэн, ты понимаешь?
On a le même insigne, maintenant.
Вот почему они продают жетоны метро, глупыш.
C'est pour ça qu'ils vendent des tickets de métro, idiot.
Нет, здесь куча семейных игр, у меня закончились жетоны.
- Non, ici, aux arcades. J'ai plus aucun jeton.
У вас классные жетоны, сэр.
Jolies, vos plaques.
Те, кто схватили меня, носили такие же жетоны.
Ceux qui m'ont emmené avaient les mêmes.
Моей первой работой, было собирать жетоны в метро.
Premier emploi : Collecter les jetons de métro. Dans le métro.
Думают, нацепили свои жетоны и формы... и могут помыкать нами, гражданскими, как им вздумается.
Ce n'est pas parce qu'il a un badge et un uniforme qu'il est meilleur.
Во-вторых, хорошая новость для всех учащихся, которые прилежно собирали жетоны.
Deuxièmement, une bonne nouvelle pour tous les élèves qui ont amassé des jetons.
Если ты уже истратила все жетоны, возьми у меня.
Si tu as dépensé tous tes jetons, je peux t'en passer.
У меня есть жетоны.
J'ai des jetons.
Жетоны "Маршалл и Кортни" полученные в Petco...
La plaque gravée au nom de "Marshall et courtney" qu'on a eue à Petco...
На этом парне армейские жетоны.
- Ce gars a des plaques de l'armée.
Его жетоны на подносе.
- Ses plaques sont là. - Tension 80 sur 35.
Я не знал, что героиновым шлюхам теперь дают жетоны.
Je ne savais pas que ces jours-ci donnerait Le badge également à la cocaïne.
Мы предъявили вам жетоны и представились.
On vous a montré nos badges, on s'est présentés.
Было бы лучше, если бы у меня были жетоны.
J'irai mieux quand on me filera des jetons.
Возьму-ка я нам выпить на эти жетоны.
J'en prends pour aller nous chercher à boire.
Это ее жетоны военнослужащего?
Ce sont ses plaques?
Они нашли жетоны.
Elle avait des plaques d'identité.
Есть жетоны для телефона?
Vous avez un jeton de téléphone?
Жетоны.
Des plaques.
Жетоны.
Les plaques d'identité!
Предъявите жетоны, джентльмены.
Badges, messieurs.
Предъявим жетоны и будем всех обыскивать, пока не найдём.
On a qu'à fouiller les gens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]