Жидов Çeviri Fransızca
15 parallel translation
Должны мы вместе окрестить жидов. Жид... жид... жиж Жид... жид... жид.
Notre mission est de convertir les Juifs
Но зато работаю я не на жидов.
Parfois on gagne, parfois on perd et même si je suis un peu triste ces jours-ci, au moins je ne bosse pas pour des Juifs.
Я не презираю черномазых, жидов, макаронников или мексикашек.
Je n'ai pas de mépris pour le négro, le youpin, le rital ou le métèque.
Без жидов.
Pas "juif".
- Ищи жидов, в смысле?
C'est mon job. Tuer des Juifs?
Это просто подарок. Отыметь и жидов, и террористов в одну ночь.
C'est un honneur d'emmerder des Juifs et des terroristes d'un seul coup.
У меня план, да, повесить бомбу на ворона и отправить его в одну из многоэтажек, полную жидов и шлюх.
Mon plan, d'accord, c'est de mettre une bombe sur un corbeau et de le faire voler jusqu'à une tour remplie de juifs et de putes.
Ты можешь чего научиться в этих жидов
Tu pourrais apprendre beaucoup de ces Juifs.
Видел жидов там?
T'as vu des Juifs là-dessous?
Я нашел жидов!
J'ai trouvé des Juifs!
Все это время ты прятал жидов прямо у меня под носом.
Tout ce temps-là, tu cachais des youpins sous mon nez. T'es complètement cinglé!
Не знаю, почему у вас, жидов, такая плохая репутация из-за жадности, контроля над СМИ, и за то, что вы всех заставляете обрезать члены.
Je sais pas pourquoi les feujs ont la réputation d'être cupides, de contrôler les médias, de forcer le monde à se couper le zob.
- На жидов охотимся.
La chasse aux Juifs!
— овсем как € кромсаю жидов.
Dans l'Allemagne nazie