English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Зажигание

Зажигание Çeviri Fransızca

114 parallel translation
Я подумала, что было бы здорово не выключать зажигание. Просто закрыть гараж и оставить его там.
J'ai pensé à ce qui se passerait si je ne l'éteignais pas, et que je fermais les portes du garage en le laissant là.
Папа сказал, что у машины барахлит зажигание.
Mon père était ennuyé parce qu'il en manquait une.
Дурочка, зажигание.
Tête de linotte! Le contact!
- Да. - Проверишь зажигание у этого мерседеса месье.
- Tu vérifieras l'allumage de la Mercedes de monsieur.
Зажигание!
oh pardon "ma soeur"!
Зажигание.
Attention.
Есть зажигание.
Mise à feu.
Зажигание у третьей ступени.
Troisième niveau allumé.
Включить первичное зажигание.
Paré pour la mise à feu!
Начать первичное зажигание.
Déclenchez la mise à feu!
Зажигание.
Feu.
Конечно, я возможно тоже, ты знаешь, у меня позднее зажигание.
Moi aussi, sans aucun doute, mais tu sais, j'ai commencé tard.
Солнечные возмущения, зажигание двигателей, лай собак.
Des perturbations solaires ou des étincelles d'allumage de voitures.
Зажигание.
Allumage.
Капитан насколько важно зажигание? Можем ли мы его инициировать в ручную?
Quel point critique pour une mise à feu manuelle?
Мы не сможем произвести зажигание с точностью до десятой секунды вручную.
On ne sera jamais précis au dixième de seconde.
Зажигание через 90 секунд.
Mise à feu dans 90 secondes.
Зажигание.
Mise à feu pleine poussée.
- Зажигание.
- Allumage.
Не могу включить зажигание.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Не вижу ничего трудного, просто нужно наступить на сцепление, нажать на газ и включить зажигание.
Ça ne doit pas être sorcier. Il suffit de débrayer, de mettre les gaz et de passer la première.
Вы получите ваш "Бродвей", там такое зажигание.
Vous avez ici "Broadway", là c'est "Sears"...
- дойдёшь до парковки, сядешь в машину, включишь зажигание, и никогда больше не посмеешь заговорить со мной до конца дней своих!
Va dans le parking, entre dans ta voiture, démarre et ne m'adresse plus jamais la parole!
Не работают ни тормоза, ни зажигание, ничего.
Les freins, la direction, tout.
- Отсчёт - - 15... 14... 13... 12... 11... 10... 9... 8... 7... 6... старт процедуры зажигания... 3... 2... 1... зажигание!
H moins... 15... 14... 13... Séquence mise à feu. Mise à feu.
S-4B зажигание.
Allumage S-4-B.
Включайте зажигание.
Lancez vos fusées.
Они свободны? - Зажигание. Я не могу поверить в это.
Je peux pas croire que ça se termine comme ça.
Предварительное зажигание.
Lancement de la séquence de démarrage.
Зажигание?
- Quoi?
- 10, 9, 8, 7,... 6,... 5,... 4, 3,... 2, 1,... зажигание.
- Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un, allumage.
"Хьюстон", зажигание двигателей налажено.
Houston, prêt pour mise à feu.
Повторяю : я готова включить зажигание.
Je répète : parée à démarrer.
Включи диагностику. И не трогай кнопок с надписью "зажигание".
Déclenche les diagnostics, pas l'allumage.
Выключите зажигание и выходите из машины, пожалуйста.
Coupez le contact et sortez du véhicule.
Включите зажигание.
Suffit de tourner la cle
Дай мне ещё пару минут, чтобы отрегулировать зажигание.
Encore quelques minutes pour régler la synchro.
Волосок на зажигание.
Le cheveu sur le contact...
Пока вы не разошлись, зажигание свечей в 19 : 18, и глава из Дварим ( пятая книга Торы - Второзаконие ).
( chanson et louange en hébreu )
Это слишком грустно. Зажигание сигареты не должно быть актом нарушения общественного порядка.
C'est trop triste, ça devrait pas être un acte de désobéissance d'en griller une.
Вот как работает дистанционное зажигание.
Observez la commande à distance.
Джентльмены, зажигание на старт.
Messieurs, mettez les gaz.
Так... включаем зажигание...
OK. Mets le contact.
Зажигание. Вы не могли бы его включить, а?
Démarrez-nous la voiture!
Кому нужен твои плач и'зажигание'здесь, в любом случае?
Qui voudrait t'écouter jouer tes complaintes, de toute façon?
Та-ак, значит вот что включай обогреватель направь тепло в салон ещё радио включи, и заводи мотор и вообще, включи всё, что у тебя там от электричества потом включи зажигание и заводи машину и если приборы покажут меньше 14 вольт то у тебя тогда наверняка полетел генератор Удачи.
Ok, faites ça allumez le chauffage allumez le degivreur allumez la radio, et accelerez a fond vous allumez tout ce qui pompe du courant puis vous allumez le moteur, vous accelerez à fond et si le voltmetre affiche moins de 14 volts c'est que vous avez un probleme d'alternateur. Ok? Bonne chance.
Значит так, первым делом тебе надо включить зажигание, и включить первую передачу.
Donc, maintenant tourne la clé dans le contact et passe la première.
- Включайте зажигание, черт подери!
ENLEVEZ LE FREIN...
2,1, зажигание!
Mise à feu!
Зажигание.
Mise à feu.
Проверь зажигание.
Vérifie le contact.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]