Зажигалка есть Çeviri Fransızca
55 parallel translation
Зажигалка есть?
As-tu un briquet?
Зажигалка есть, детка?
T'as du feu, poupée?
- Зажигалка есть?
- Tu as du feu?
— Зажигалка есть? — Нет, сэр.
- Vous avez un briquet?
Зажигалка есть, а сигареты вы нашли?
Avait-il des cigarettes?
Братишка! Зажигалка есть?
Petit, tu as un briquet?
- Зажигалка есть?
T'as du feu?
- Зажигалка есть?
- Quoi? Pourquoi?
Кажется, есть зажигалка.
Je crois avoir un briquet.
У вас есть спички или зажигалка?
Avez-vous du feu?
Но у меня есть зажигалка.
C'est vrai, il me plaît.
Есть зажигалка?
Avez-vous du feu?
– Есть зажигалка?
- T'as du feu?
- Есть зажигалка?
- Elle était allumée? - Oui.
Есть зажигалка?
Du feu?
У меня есть зажигалка, тряпка, сочувствующее лицо.
briquet, torchon, air empathique.
А у меня есть зажигалка, но она не работает.
Et mon allume-cigare ne marche pas.
- У тебя есть зажигалка?
Tu as un briquet quelque part?
- У вас есть зажигалка?
- Quoi? Je peux vous emprunter votre briquet juste une seconde?
- Спасибо у меня есть зажигалка.
- Merci, j'ai un briquet.
Пользуюсь, но у меня есть зажигалка.
- Non, mais j'ai un briquet.
- Есть зажигалка?
- Elle était allumée?
Есть зажигалка?
Tu as un briquet?
Все в порядке, у меня есть зажигалка.
Bordel de merde.
- Да, но еще есть зажигалка.
Mais on m'a appris qu'il y avait tes empreintes sur ce briquet.
Ну, конечно,... у тебя есть зажигалка, но нет огня.
Oui. Tu as un briquet mais tu n'as pas de feu.
Прикурить? У копа есть зажигалка. О чем ты говоришь?
Tu dois coopérer avec tes compatriotes.
Есть зажигалка?
As-tu une allumette?
У кого-нибудь есть зажигалка?
Ce serait trop long! Quelqu'un a une lampe?
- Есть зажигалка? - Здесь нельзя курить, мама!
Il reste des places devant.
Здесь есть зажигалка с клоуном.
Hé, dis donc, y a un briquet avec un gros clown.
У кого из вас есть зажигалка?
Allez, dépêche.
То есть зажигалка будет твоя.
Je veux dire... le briquet sera à toi.
Есть зажигалка?
Pourquoi pas. T'as un briquet?
Есть зажигалка?
T'as ton briquet?
- У тебя есть зажигалка?
- T'as du feu? - Non.
У тебя есть зажигалка?
- Vous avez un briquet?
- Есть зажигалка?
- Tu as un briquet?
У тебя есть зажигалка?
T'as du feu?
У нас есть основания полагать, что зажигалка, которую Вы держите на этой фотографии, была той зажигалкой, которую использовали, чтобы начать пожар, убивший Ренни.
Nous pensons que le briquet dans votre main a allumé le feu qui a tué Renny. C'était son briquet.
Есть зажигалка?
T'as un briquet mon pote?
По той же причине, по которой у меня есть зажигалка, хотя я не курю.
- Pour la même raison que j'ai un briquet même si je ne fume pas.
У кого-нибудь есть зажигалка?
Quelqu'un a un briquet?
Есть зажигалка?
T'as du feu?
Майк, есть зажигалка?
Mike, t'as de la lumière?
Парни, у вас есть зажигалка?
Vous auriez pas un briquet? Non, Patrick.
У вас есть зажигалка?
As-tu un briquet?
Ну, у вас есть зажигалка, так что думаю...
Vous trimballez un briquet, donc je pense que...
- Эй, привет. Есть зажигалка?
- Vous avez du feu?
У меня есть зажигалка.
J'ai un briquet!
Karly : Вы, ребята есть зажигалка?
- Vous avez un briquet?
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть кто живой 63
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914