Заряжаю Çeviri Fransızca
94 parallel translation
Задержи их. Наведи отражатели, пока я заряжаю главный калибр.
Tâche de les semer, j'arme les tourelles.
Внимание. Заряжаю.
Elles sont parées à tirer.
Заряжаю его и подхожу к окну.
Je le charge. Je me dirige vers la fenêtre.
достаю пистолет, заряжаю его.
j'en sors un revolver, je le charge,
Но когда я вижу, что она этого не хочет, тогда я заряжаю в нее... По-жесткому.
Mais quand j'vois qu'elle veut pas, j'l'emmanche un bon coup...
- Заряжаю.
- Roquette chargée.
Заряжаю фазерные батареи и фотонные установки.
Armez les batteries de phaseurs et les systèmes à photons.
Поднимаю щиты и заряжаю орудия.
Levez les boucliers.
Заряжаю щит.
Bouclier sous tension.
Заряжаю!
Je recharge!
Мелкий Тик, заряжаю, в тебя стреляю!
L'T, c'est moi, j'appuie sur la gachette et je te shoote yeah
- Заряжаю.
Chargez. On dégage.
- Заряжаю.
Chargez.
Заряжаю.
Je charge.
Я единственная заряжаю пожарную сигнализацию, закрываю бассейн на ночь.
C'est moi qui remets des piles dans le détecteur de fumée, qui recouvre la piscine le soir...
Пистолет в моих руках... И я целюсь... Я заряжаю обойму и передёргиваю затвор...
Mon arme est pointée, ma mire est ajustée, mon chargeur est plein, la sécurité est ôtée.
- Заряжаю. - Разряд. - Реакции нет.
Place!
Заряжаю.
Ca charge.
Заряжаю снова.
Je recommence. Dégagez!
Заряжаю!
Chargé.
- Заряжаю.
- Chargé.
Прошу меня извинить, я просто их заряжаю.
Excusez-moi, je le mets en charge.
Заряжаю на 300.
Je charge à 300. - Epi injectée.
Заряжаю.
- Ça charge.
Заряжаю.
Chargé. On dégage.
Заряжаю...
Chargé. On dégage.
Заряжаю за то что заряжаю.
Je leur demande ce que je veux.
Заряжаю на 360
Charge à 360.
- Заряжаю на 200. - Пульса нет.
- Pas de pouls.
Заряжаю на сто.
Je commence le massage.
* Я заряжаю этот пистолет *
Cette arme que je charge
Телефон сел. Заряжаю его.
Il est éteint, je le charge.
Заряжаю.
En cours.
Заряжаю центральный ствол.
Tourelle centrale, armée.
Заряжаю.
Chargez.
- Заряжаю.
- En charge.
- Заряжаю!
Ça charge!
- Заряжаю. - Ёще раз.
- La voie est libre?
- Заряжаю на 200.
Chargez à 200.
Заряжаю.
Chargé.
Хорошо, заряжаю на 300.
Chargez à 300.
Отойти, заряжаю на 360.
Reculez, chargez à 360.
Заряжаю на 360.
Chargé à 360.
Заряжаю.
Missiles armés.
Заряжаю.
En charge.
Заряжаю.
- Chargez.
Это фибрилляция желудочков, я заряжаю снова.
C'est une belle fibrillation ventriculaire, je recommence.
Отойди, Хаус, я заряжаю.
Reculez, House, je recommence!
Заряжаю на 200.
- Chargez à 200!
За что заряжаешь? "Заряжаю"?
Comment ça?
Заряжаю...
Chargé.
заряжаю на 28
заряжен 35
заряжается 33
заряжено 34
заряжай 137
заряжаем 17
заряжай на 22
заряжайте 19
заряжаем на 16
заряжайте на 46
заряжен 35
заряжается 33
заряжено 34
заряжай 137
заряжаем 17
заряжай на 22
заряжайте 19
заряжаем на 16
заряжайте на 46