Зацени Çeviri Fransızca
1,216 parallel translation
- Ебать! Перебор! - Ладно, зацени.
Au-dessus?
295 ) } Зацени!
Je n'y arriverai pas...
Люк, зацени.
Luke, regarde ça.
Эй, Барни, зацени, что я купила для Лили на прием гостей.
Hey, Barney, regarde ce que j'ai pris à Lily pour sa fête.
Вот, зацени.
Regarde ça.
Эй, JD, зацени.
JD, mate-moi ça!
Oof. Зацени эту mezza-morte.
Voilà la demi-morte.
После того, как тебе в конец отстрелят яйца, загляни в скромный городок Монро, в мою лачугу, на пару часов, зацени ролик.
Quand tu en auras assez que les gens te mitraillent les couilles viens faire un tour à la maison visionner ce petit film, tranquillement entre nous, et là tu verras.
Эй, зацени, чувак.
Mate ça, mec.
Зацени!
Jette un œil!
Зацени это волшебное дерьмо, прежде, чем я покажу его деткам.
Je regarde toujours les films avant de laisser mes enfants les voir.
зацени эти сняжные кукурузные пироженки. От них просто крышу сносит.
Yo, goûte ces fausses gaufrettes Pop-Tarts.
зацени это.
Regarde-moi cette nana.
зацени это.
- C'est parti, Badger. - Mec, mate-moi ça.
Зацени телефон.
- Vise le téléphone.
Зацени.
Regarde un peu ça.
Зацени.
Regarde ça.
Зацени. Укрепляет нервы, мозги прочищает.
Essaie, ça te fait tout oublier.
Зацени мое последнее создание.
Regarde ma dernière création.
Хей, зацени. Школы фармакалогии ищет добровольцев.
Regarde ça, l'École de Pharmacologie cherche des volontaires.
- Спиттер, рад видеть тебя во здравии. Иди сюда, зацени.
Content de voir que tu vas mieux.
Зацени.
Regarde.
- Он производит биодобавки.Зацени. - "Расти для успеха."
- Écoute. "Né pour le succès."
Ух ты, зацени!
Whoa, regarde ça! Cool!
Зацени, Филлип, у меня новая машина-гибрид!
dit Phillip, j'ai acheté cette nouvelle voiture hybride.
Эй, зацени!
Hey, regard ça!
Зацени, мы всего в двух шагах от "Супервеселухи"!
Regarde! On n'est qu'à deux rues de la Super Éclate!
Зацени его шляпу.
Matte moi ce chapeau.
Джим, зацени вкус.
- Jim, goûte ça.
- Зацени... Нанятый парень.
- Écoute ça : c'est "l'engagé".
Тунец, зацени.
Thon, regarde ça.
Тед, зацени
Hé, Ted.
Эй, зацени...
Regarde ça...
Эй, босс, зацени.
Patron, regarde ça.
Зацени.
Mate ça.
- Зацени их.
- Touche ça.
Зацени.
Regarde moi ça.
Зацени этих вкусняшек.
Regarde ce petit festin.
Зацени.
Regarde par là, mec.
Фрэнк, если ты хочешь вернуть свой дом, то зацени это.
Frank, si tu veux récupérer ta maison, écoute.
- Зацени.
- Regarde.
Неплохо... но зацени это.
Je suis au maximum. Pas mal...
- Зацени идею девушки, вечеринка на всю ночь.
une soirée ensemble, entre filles. Je veux que tu viennes.
Мак, зацени вот это.
Mac, écoute jusqu'au bout.
Зацени, пайзАн.
Téma, paesan.
- Чувак, зацени!
- Cool.
Вон... Зацени мои атомы.
Regarde-moi tous ces atomes!
Зацени!
On dit qu'elle est née bourdon.
В предыдущих сериях... Зацени, фургон какого-то осла увозят. Что?
Previously non-traduit pour cet épisode.
Зацени.
Mate moi ça...
Анж, зацени.
Ang', écoute ça.