English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Из фбр

Из фбр Çeviri Fransızca

1,204 parallel translation
Похоже парни из ФБР охраняют комнату Гая.
On dirait que le FBI interdit qu'on approche les lieux.
На самом деле вы не из ФБР, да?
Vous êtes pas vraiment du F.B.I., pas vrai?
- Вы из ФБР.
Vous, l'agent du F.B.I...
- Это... те люди из ФБР.
- Les types du FBI. - Ils voulaient quoi?
Твоего дружка из ФБР тут нет.
Votre petit copain du FBI n'est pas là.
Вы из ФБР?
Vous êtes du FBI?
Это люди из ФБР.
Ces gens sont du FBI.
Оливия Данэм. Я из ФБР.
Olivia Dunham, je suis du FBI.
Мы из ФБР.
Nous sommes du FBI.
Я из ФБР.
J'appartiens au FBI.
чтож, учитывая их отношение к чужим, лучше не говорите, что мы из ФБР.
Vu ce qu'ils pensent des étrangers, il serait mieux que vous ne disiez pas qu'on est du F.B.I.
ты знал, что она из ФБР?
Vous saviez qu'elle était du F.B.I.?
Перешел в Морскую полицию 8 месяцев назад из ФБР.
Langer est passé du FBI au NCIS, il y a huit mois.
Перешел в Морскую полицию 8 месяцев назад из ФБР.
Est passé du FBI au NCIS, il y a 8 mois.
У меня есть приятель из ФБР, он приедет сюда и проведёт тест на детектере лжи.
Je fais venir un pote du FBI pour le faire passer au détecteur de mensonges.
Проблема в том, что мне кажется это всё подозрительным, Кое-кто из ФБР, прямо из Вашингтона, хочет поговорить с вами.
Le problème c'est qu'elles me donnent pas mal d'alertes, et j'ai quelqu'un en ligne pour vous, du FBI, il appelle de Washington.
Это агент Леонард из ФБР.
Je suis l'agent Leonard du FBI.
Утром здесь были из ФБР, обыскивали твой кабинет, твои папки!
Le F.B.I. s'est présenté ce matin et a fouillé votre bureau et tous vos dossiers!
Может, из ФБР.
Peut-être le F.B.I.
Да, я говорила с какой-то шишкой из ФБР.
J'ai parlé à un gros bonnet du FBI.
Прошу пропустить меня. Я из ФБР.
Laissez-moi passer, je suis du F.B.I.
Это агент Уокер из ФБР.
Je suis l'agent Walker du FBI. M. Gohar?
Мелвин Пёрвис ушёл из ФБР в 1936 году и покончил с собой в 1960.
Melvin Purvis quitta le FBI au bout d'une année, Et mourut de ses propre mains en 1960.
Я не из полиции. Я не из ФБР.
Je ne suis ni un flic ni du FBI.
Я просто говорю, что те мужчины, сидящие за столиком, который ты видишь над моей головой, они из ФБР.
Je t'informe juste que ces hommes, assis à la table derrière moi, font partie du fbi.
Я из ФБР!
Je suis du FBI!
Меня зовут Дерек Морган. Я из ФБР.
Je suis Derek Morgan du FBI.
Ко мне приходили из ФБР.
Le FBI est venu.
Из ФБР.
Le FBI.
Стэнли, это Дерек из ФБР. Всё хорошо.
Stanley, c'est Derek du FBI.
Ну, были у нас разногласия, но уж я-то знаю, как вы, доблестные орлы из ФБР, день за днем выбиваетесь из сил, лишь бы сделать наш мир чище.
On a eu des différends, mais je vous connais, vous vous cassez le cul tous les jours pour faire le bien.
Каждое утро просыпаюсь и думаю, сольёт ли меня сегодня один из лучших друзей ФБР.
Tous les matins, je me levais en pensant : "Est-ce aujourd'hui qu'un de'mes meilleurs amis " va me balancer au FBI? "
Как последний из ее сообщников и информатор ФБР.
En tant que dernier associé connu et indic du FBI...
А если один из них шел за тобой, не из ФБР...
Tu le peux pas.
Но ФБР захватила одного из членов армии генерала Гранде в Лос-Анджелесе. Буквально только что.
Mais le FBI a capturé un membre de l'armée du Général Grande à Los Angeles il n'y a pas longtemps.
Может быть это удастся кому-нибудь из ваших друзей в ФБР.
Peut-être qu'un de vos amis au FBI pourrait jeter un œil.
ФБР пробило грудные имплантанты и вышло на пластического хирурга из Балтимора.
Le FBI a suivi la trace de l'implant jusqu'à un chirurgien de Baltimore.
Каждая строчка — это одно из дел ФБР, и номер агента или агентов, которые им занимаются.
Et au numéro d'identification des agents sur l'affaire.
было много догадок о заложниках. но анонимный источник из офиса окружного прокурора доложил нам что там в заложниках находится агент ФБР под прикрытием.
Beaucoup de rumeurs couraient au sujet des otages mais d'après des sources anonymes au sein du bureau du procureur, un agent sous couverture serait actuellement à l'intérieur du ranch.
кто из вас агент ФБР?
Lequel d'entre vous est l'agent du F.B.I.?
почему вы решили, что один из нас агент ФБР?
Pourquoi pensez-vous qu'un de nous est un agent du F.B.I.?
Нет, вопрос в том : на какое из завтрашних дел в суде вызван агент ФБР Тобиас Форнелл?
La question serait plutôt : quelles affaires ont lieu demain impliquant un agent du FBI nommé Tobias Fornell?
Разве кто-то другой мог додуматься вызвать ФБР из-за поцарапанной машины?
Quel autre genre de personne appellerait le FBI parce que sa voiture a été rayée?
Нам не нужен ФБР, чтобы посадить тебя в тюрьму, Нам просто нужно было, чтобы они выносили коробки из твоего офиса.
Nous n'avions pas besoin du FBI pour vous envoyer en prison, nous avions besoin qu'ils se montrent en emmenant des boîtes de votre bureau.
Нет, мы из ФБР.
- Un casier chacun? Non, FBI.
Может из-за значка ФБР?
Car je t'ai laissé garder ton badge.
У Галвеза было оружие из угнанной машины ФБР.
Galvez avait des armes à disposition dans la voiture qu'il a volée.
Мы из ФБР.
On est du FBI.
Они из национального спецподразделения ФБР по борьбе с организованной преступностью.
Ils font partie de la brigade antigang du FBI.
Но после террактов 9 / 11, на их расследование, администрацией Буша было переброшено не менее 500 руководящих специалистов ФБР из отдела по экономическим преступлениям, при том, что мы стояли на пороге, продолжавшейся всё правление Буша,
Mais après les attentats du 11 septembre, l'administration Bush a transféré 500 spécialistes de la délinquance en col blanc dans d'autres services, alors qu'on allait vivre sous la présidence de Bush la plus grande vague de délinquance en col blanc de l'histoire américaine et même mondiale.
крупнейшей волны "беловоротничковой" преступности в национальной, но фактически, мировой истории. ФБР сообщает, что 80 % потерь из-за мошенничеств по ипотечным кредитам было вызвано персоналом кредитора.
Selon le FBI, 80 % des pertes d'origine frauduleuse sont induites par les professionnels du crédit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]