Изнасиловали Çeviri Fransızca
525 parallel translation
По крайней мере мне так кажется, так как я находился под общей анестезией, а когда проснулся, обнаружил, что меня не изнасиловали.
Je suis le seul Qui a toujours été là pour toi Je suis le seul Qui t'a prêté une épaule pour pleurer C'est un con fini Tu sais que c'est vrai ce que je dis
Ее не изнасиловали.
Ce n'était pas le sexe.
Том, вы изнасиловали Мэйеллу Юэлл?
Tom, avez-vous violé Mayella Ewell?
Молодую певичку изнасиловали и забросали пластинками. Пластинками с церковной музыкой, таинственное эротическое преступление.
Jeune hurleuse violée à la gorge et couverte de vinyls de musique polyphonique sacrée, meurtre érotico-mystique.
Поэтому, они меня сразу и не изнасиловали.
C'est pourquoi ils m'ont pas violée sur-Ie-champ.
- Это могло произойти где угодно. - Там мы были бы в безопасности. Мою дочь чуть не изнасиловали!
Si le pays se serre les coudes, nous nous en sortirons.
Её очень грубо изнасиловали.
Elle a été sauvagement violée.
Да-да, понимаю, крайне неприятно, когда весь город знает, что твою девушку изнасиловали.
Il ne veut pas le dire. Moi non plus.
Я обезумела, опьянела, как будто меня изнасиловали турки, корсары, как будто я стала добычей шейхов.
Je suis folle, ivre, comme si les Turcs m'avaient violée... les pirates m'avaient enlevé, les cheiks m'avaient kidnappé.
Они называли нас уродинами... и еще изнасиловали нашу учительницу.
Ils ont dit qu'on était moches. Et notre professeure s'est faite violer.
Они изнасиловали... многих из нас.
Ils ont fait ça à la plupart d'entre nous. Ils nous ont violées.
Тебя изнасиловали?
Tu t'es faite violée?
На месте преступления всё очевидно... мою жену изнасиловали и убили.
C'est pourtant clair d'après la scène de crime que ma femme a été violée et tuée.
У меня была любовница, которую недавно изнасиловали и убили.
J'avais une maîtresse qui a été violée et tuée récemment.
Меня изнасиловали.
Ils m'ont violà © e
Я похожа на женщину, которую вы изнасиловали?
Je suis une copie de la femme que vous avez violée.
Ты просила, чтобы тебя изнасиловали...
C'est toi qui as demandé.
Я хотел Вас спросить. 15 лет назад, когда Вы работали в Базеле, Вас изнасиловали?
Il y a quinze ans, vous travailliez à Bâle, vous avez été agressée.
Они поймали кадета и изнасиловали его во внутреннем дворе.
Ils se sont emparés d'un cadet et l'ont violé dans la cour.
Мою подругу так изнасиловали.
Mon amie a été violée ainsi.
Они всё-таки украли ее. Изнасиловали, а потом убили.
On n'y croyait pas... mais si, ils l'ont tuée.
А остальные четверо изнасиловали ее,
Les quatre autres... l'ont violée.
Когда сержант Мизёрв сказал, что настала ваша очередь, вы с радостью пошли в хижину и изнасиловали девушку Тран Ти Уан?
Quand le sergent vous a appelé, vous ëtes entré de plein gré... pour violer cette fille... Tran Thi Oahn?
Там ее изнасиловали психбольные, и она забеременела.
Des fous l'ont violée et un bébé est né.
Ее изнасиловали и оставили умирать в луже крови.
Ils la violèrent et la laissait mourir dans une marre de sang.
- Её изнасиловали?
- Elle a été violée?
Когда мне было четырнадцать лет, меня изнасиловали шестеро моих одноклассников.
Quand j'avais 14 ans, j'ai été violée par six gars... qui étaient au lycée avec moi. C'était... c'était pour une fête.
Одну мою знакомую изнасиловали, хотя она была не так красива как ты.
J'ai une copine bien moins jolie que toi, on l'a violée.
- Cady Изнасиловали другую девушку.
- Cady a violé une autre fille.
Тебя изнасиловали.
Tu as été violée?
Монашку изнасиловали, в Испанском Гарлеме.
On a violé une religieuse à Spanish Harlem.
Вы изнасиловали святое.
Vous avez violé une chose sacrée.
Насильник из Оркаситос покончил с собой в тюрьме со стыда, после того, как его неоднократно изнасиловали соседи по камере.
Le violeur d'Orcasitas se suicide en prison : Il ne pouvait accepter la honte d'avoir été violé, à plusieurs reprises, par différents prisonniers.
Тебя изнасиловали?
On t'a violée?
Если изнасиловали, то я не заметила.
Si j'ai été violée, j'ai pas remarqué.
Тебя тоже изнасиловали?
On t'a violée aussi?
Да, и если бы я не вырвалась, оба полицейских изнасиловали бы меня каждый по три раза!
Et si j'avais pas fait gaffe, les deux flics m'auraient tirée 3 fois chacun. Je me suis engueulée avec Juana et crêpé le chignon avec Amparo...
Эта сучка узнала, что меня изнасиловали, и хотела взять у меня интервью.
Cette salope a appris qu'on me violait et a voulu m'interviewer.
Меня как будто изнасиловали.
Je me sens violé.
Ладно, тебя изнасиловали два человека пока ты был в отключке.
D'accord. Tu as été violé sous anesthésie par deux personnes.
Ты помнишь, как четверо белых парней изнасиловали чёрную девочку в Делтоне?
Vous vous rappelez les 4 blancs qui ont violé une petite noire?
2-х человек, которые изнасиловали его 10-летнюю дочь.
Deux hommes qui ont violé sa fille de 10 ans.
Они изнасиловали, чуть не убили его дочь.
Ils ont violé et presque tué sa fille.
Это правда, что Джеймс Вилард подписал признание, в котором говорил что он и Билли Рэй Кобэт изнасиловали Таню Хейли?
Est-il vrai que Willard a confessé par écrit avoir, avec Billy Ray Cobb, violé Tonya Hailey?
Хотите пройти тест на детекторе лжи, чтобы проверить, что вы ее изнасиловали? Нет, не хочу.
Voulez-vous passer au détecteur de mensonge pour prouver le viol?
За то, что убили этих животных, которые меня изнасиловали.
D'avoir tué ces bêtes qui m'ont violée.
Стал бы кто-нибудь переживать, что они изнасиловали мексиканку, и искать Если бы они не убили тех белых в "Ночной сове"?
Qui s'intéresserait au viol d'une Mexicaine... s'ils n'avaient pas tué ces Blancs à l'Oiseau de Nuit?
Ее изнасиловали террористы.
Elle a été violée par des terroristes.
Вы изнасиловали меня?
Vous m'avez violée?
Меня изнасиловали, избили...
On m'a vioîée, battue...
Вот те двое, кто изнасиловали его дочку - да.
Les deux violeurs, si.