Имбирный эль Çeviri Fransızca
58 parallel translation
- Да, имбирный эль и виноградный сок.
- Oui, ginger ale et jus de raisin.
- Имбирный эль и виноградный сок.
- Ginger ale et jus de raisin.
Имбирный эль и виноградный сок?
Ginger ale, jus de raisin?
У нас будет имбирный эль.
Papa dit que je bois trop de soda.
В таком случае, мне имбирный эль с долькой лимона.
Alors, donnez-moi une limonade avec un zeste.
- Имбирный эль.
- Un soda au gingembre, s'il vous plaît.
Джейк, это имбирный эль.
Bois ton soda, Jake.
Имбирный эль Воду со льдом?
Ginger? De l'eau fraiche?
Имбирный эль в кафе - это просто смесь "Кока-колы" и "Спрайта".
Le "ginger ale" de chez Monk, c'est du Coca mélangé à du Sprite.
- Я хотел бы Нью-Йоркский стейк и имбирный эль. - Не хотите...? - Просто приготовьте.
Un steak à la New-Yorkaise, s'il vous plaît.
Я возьму имбирный эль.
Une limonade, alors.
Имбирный эль.
Un soda.
Можно мне хот-дог со всеми добавками и имбирный эль, прошу?
Hot-dog complet et soda.
Хот-дог со всеми добавками, имбирный эль. - Стрит?
Hot-dog complet et soda.
Кока-кола и имбирный эль
Du coca avec du ginger-ale.
Имбирный эль. Это частично.
Un Ginger Ale. * C'est une comédie.
Здесь есть имбирный эль?
Y a-t-il du Canada Dry?
Пожалуйста, принесите профессору имбирный эль, агент Фарнсворт.
Peut-on amener du Canada Dry au docteur, agent Farnsworth?
Имбирный эль и крекеры на столе- - это едят, когда человека тошнит и это первый триместр.
- Canada Dry, biscuits sur le comptoir. Ce qu'on prend pour les nausées en début de grossesse.
Я буду имбирный эль.
- Je prendrai un ginger ale.
Что ты будешь, имбирный эль?
Qu'est-ce que t'a pris, un ginger ale?
Я просто принесу тебе имбирный эль, хорошо?
Je vais te chercher ce Schweppes.
- О, шампанское. - Это имбирный эль.
Votre discours est dans 20 minutes.
Спасибо за имбирный эль.
Merci pour les boissons.
Я возьму имбирный эль, пожалуйста.
Un soda, s'il vous plaît.
Один имбирный эль, сейчас будет.
C'est parti pour un soda.
- Имбирный эль?
- Canada Dry?
- Там внизу есть имбирный эль?
- On a ça en bas?
- Имбирный эль.
- Du soda au gingembre.
Крекеры с солью, имбирный эль все желтые журналы на полке...
La diplômée de Wellesley est devenue une icone féministe. Connue pour son objection parlementaire de trois jours d'un projet de loi républicain visant à éliminer l'éducation sexuelle.
Твой имбирный эль, Соки.
Ginger Ale pour toi, Sookie
Дай ей уже этот грёбанный имбирный эль, или я сама это сделаю.
Donne lui sa putain de boisson ou je le fais moi-même.
Учитывая весь это имбирный эль и то, как ты смотришь на пасту, когда ты сказала, что у тебя огромные новости, я думала, ты беременна.
Etant donné tout le soda au gingembre et à quel point tu as l'air pâteuse, quand tu as dit que tu avais une bonne nouvelle, j'ai cru que t'étais enceinte.
Я буду имбирный эль.
J'aimerais un soda au gingembre.
И леди тоже будет имбирный эль.
Et la dame voudrais aussi un verre de soda au gingembre.
Кев, сколько я должен за имбирный эль?
Je te dois combien pour la bière Kev?
Имбирный эль? "GQ"?
Ginger ale? De bonne qualité?
Почему он заказал имбирный эль?
Pourquoi il prend du ginger ale?
– Имбирный эль, пожалуйста, и спасибо.
- Une boisson gazeuse, merci d'avance.
Имбирный эль с долькой лайма.
Un ginger ale, avec un quartier de citron vert.
Имбирный эль, лимонная цедра, замешано на персиковом шнапсе.
Gingembre, zeste de citron, et une goutte de schnaps à la pêche.
Я просто... Я просто ждал в ресторане, пил имбирный эль.
J'attendais au restaurant, en buvant de la ginger ale.
У нас кончился имбирный эль.
On n'a plus de soda.
Я заказываю имбирный эль и пялюсь на него битый час.
J'ai commandé un Gingered et je suis resté la une grande partie de l'heure.
Я принёс имбирный эль.
Je t'ai pris un soda au gingembre.
Ты не любила чай, и тебе в чашку имбирный эль наливали.
On remplaçait le thé par du soda au gingembre.
Конечно. Имбирный эль с лаймовым соком, пожалуйста.
Une eau gazeuse avec citron, s'il vous plaît.
Или теплый имбирный эль.
Ou prendre une infusion de gingembre.
Давай закажу тебе имбирный эль?
Vous voulez un soda?
Имбирный эль будет кстати.
Pourquoi pas.
Есть ещё предпочтения? Abita Amber? ( Луизианский имбирный эль )
Si on l'a enfermé, c'est pour une raison.