English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Имбирь

Имбирь Çeviri Fransızca

52 parallel translation
А мастью — прямо мускатный орех, и горяч, как имбирь.
Il a la couleur de la noix de muscade et l'ardeur du gingembre.
Имбирь не вызывает привыкания, в отличие от кокаина.
La cocaïne est une drogue, pas le gingembre.
Что это, имбирь?
C'est du gingembre? Je déteste le gingembre.
И имбирь.
Et du gingembre confit.
Имбирь, мэм?
Du gingembre?
Имбирь успокаивает желудок, так мой отец говорит.
Mon père m'a dit que ça soulage l'estomac.
Кроме того, я не копать на имбирь.
en plus, je ne fais pas dans le gingembre.
- Ты любишь имбирь?
- T'aimes le gingembre?
- Я чувствую имбирь.
- Je le sens.
- Морковь, яблоко, свекла и имбирь.
- Mon prà © fà © rà ©? - Oui!
Перси, Имбирь, идите вниз.
Percy, Ginger, descendez relever les Sneddon.
- Мне понадобится имбирь.
- Voilà. Regardez-moi tout ça. - J'ai besoin de plus de gingembre.
В этом и смысл. Это... это традиционный викторианский рецепт, хотя, я добавил немного шафрана и засахаренный имбирь.
C'est une recette traditionnelle, mais j'ai rajouté du safran et du gingembre.
Стриптизершу звали Имбирь
La strip-teaseuse s'appelait Ginger.
- Имбирь!
- Gingembre!
У нас есть черничный, малиновый, с женьшенем, с травами, зелёный, зелёный с лимоном, зелёный с лимоном и мёдом, больная печень, имбирь и мёд, имбирь без мёда, ваниль с миндалём, белый трюфель, черника с ромашкой,
Il y a bleuets, framboises, ginseng, Nuit de rêves, thé vert, vert au citron, vert au citron et au miel,
"Сегодня я ел персики... имбирь... мёд... конфеты... оливки..." Знаешь что?
"Aujourd'hui, j'ai mangé de la moule, de l'huître, un berlingot..."
Имбирь-яблоко-клубника.
C'est gingembre-pomme-fraise.
Он прислал сушеный имбирь вместо свежего.
Il a mis du gingembre en poudre à la place du frais.
Это моя вина. Я просто написала "имбирь", потому что мистер Кокс знал, что мне нравится.
J'ai juste écrit "Gingembre" parce que Mr Cox savait ce que j'aime.
Если хотите, могу отнести имбирь обратно.
Je peux vous le rapporter si vous voulez.
Кофеин, имбирь, витамины А, Б, Ц, Д, Ф, Же и Аш, плюс 9 колумбийских растений.
La caféine, le gingembre, les vitamines A, B, C, D, F, et Zhe Ash plus 9 usines colombiennes.
Ладно, дети, на обед, у нас есть органическая курица, салат из свежей капусты, и бар с соками со свеклой и огурцами и имбирь и морковь готовые к жестокому обращению в их существенное совершенство.
Ok, les enfants, pour le repas on a du poulet bio, un salade de chou fraiche, et un bar à jus avec des betteraves et des légumes. et des carottes prêtes à être mangées avec toutes leurs vitamines.
Лиций, женьшень, имбирь, финики и звездчатый анис.
Baies de goji, ginseng, gingembre, dates rouges et anis étoilé.
Тмин, немного порошка чили, имбирь.
Du cumin, du chili en poudre du gingembre.
Имбирь.
Gingembre. - Gagné!
- Я имбирь добавил.
- Au gingembre.
Окей, дай-ка я сниму с тебя этот имбирь, найдем тебе рубашку и капельку гордости ей в пару.
On va t'enlever tout ce gingembre, te trouver un tee-shirt et de la dignité pour aller avec.
Имбирь поможет твоему желудку.
Le gingembre va aider ton estomac.
Лимон и патоку и имбирь, чтобы добавить кусочек пряной Миртл!
Du citron, de la mélasse et du gingembre pour lui donner un soupçon épicé comme Myrtle!
У нас есть имбирь?
As tu le gingembre?
- Я не люблю имбирь.
je n'aime pas le gingembre.
- Мускатная тыква и имбирь, и немного лука-порея, для вкуса.
- Courge musquée et gingembre. Avec du poireau, pour le plaisir.
Нарежьте имбирь, подчеркнёте рыжесть блюда.
Vous coupez le gingembre.
Нарежь имбирь.
Vous découpez le gingembre.
Имбирь и цитрус.
Agrumes au gingembre.
Имбирь, бананы, луковые колечки.
Gingembre, Banane, Funyuns.
Сегодня, я представляю вашему вниманию мясо Гигантских Кои с острова Киоши. С левой стороны, фаршированный имбирь, ростки зеленого горошка и салат из корня гибискуса.
Ce soir, pour le plaisir de vos papilles, je présente une poêlée de koï-éléphant sauvage accompagnée d'une vrille de pois infusée au gingembre et d'une salade de racines d'hibiscus.
- Свёкла, лимон, имбирь и эхинацея. - Фу.
- Betterave, citron, gingembre et échinacée.
Соленая вода, мед, имбирь и чай.
Eau salée, miel, gingembre et thé.
Мускатный орех и имбирь и корица и гвоздика.
Muscade et gingembre et cannelle et clous de girofle.
Капуста, лимон, имбирь, кайенский перец.
Chou, citron, gingembre, poivre de cayenne.
Кайенский перец, масло орегано и имбирь.
Poivre de Cayenne, huile d'origan et gingembre.
Так, где имбирь?
Où est le gingembre maintenant?
Где имбирь?
Où est le gingembre?
— Он тут. Ещё кокос, имбирь...
J'ai la noix de coco, le gingembre.
Кайенский перец, лимон, имбирь, мята и семена Чиа.
Cayenne, citron, gingembre, menthe et des graines de chia.
Свежий имбирь, настоящая медная кружка и все прочее.
Gingembre frais, tasse en cuivre, la totale.
Имбирь, кайенский перец. Дикая очистка, чувак. Давайте, Донни, Томми,
Donny, Tommy, ces ordinateurs solaires pour les Rwandais ne vont pas se faire don tout seuls.
Это имбирь.
"Buvez ça"?
Имбирь помогает при головокружении.
Le gingembre aide à faire passer les vertiges.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]