Имитатор Çeviri Fransızca
34 parallel translation
Будешь использовать имитатор капсулы Рэй?
Vous allez tester la Dummy?
Я люблю тебя за твой искусственный интеллект и имитатор искренности.
J'aime votre pensée artificielle et votre simulateur de sincérité!
У кого-нибудь в Ралее есть имитатор сотового узла?
Il y a un simulateur de relais, à Raleigh?
У меня был имитатор сотового узла в машине, снаружи.
J'avais un simulateur cellulaire dans ma voiture. Devant chez toi.
Вы думаете, я имитатор, и пытаетесь это доказать, но правда в том, что имитаторы - это вы.
Vous pensez que je suis un imposteur et vous essayez de le prouver, mais la vérité, c'est que vous êtes l'imposteur.
У меня есть подозрение, что это, возможно, имитатор.
Je pense effectivement que quelqu'un a maquillé ce meurtre.
[ "СМОЛВИЛЛЬ", сезон 7, эпизод 10, "Имитатор" ]
Smallville - 7x10 - Persona
Имитатор убийцы "ДиД", который умудрился убить помощника "ДиД", о существовании какового никто и не подозревал до сегодняшнего дня?
Un copycat du TDJ qui surgit pour tuer un complice du TDJ dont personne ne connaissait l'existence jusqu'à maintenant?
- У меня появился имитатор.
- Que j'aie un imitateur.
Имитатор Уэйкфилда.
Un deuxième Wakefield.
- Или имитатор.
- Ou un imitateur.
- Или имитатор.
Ou un copieur.
Есть имитатор.
C'est un copieur.
Действие в котором имитатор перенимает некоторые свойства Некоторого обьекта или организма
L'action pendant laquelle l'imitateur endosse les propriétés d'un objet ou d'un organisme.
Он думает, что это имитатор.
- Il croit que c'est un imitateur.
Значит у нас имитатор.
C'est un imitateur.
White Collar / Белый Воротничок s02e03 Copycat Caffrey / Имитатор Кэффри русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Les Cols Blancs U-Sub.net Épisode 203 v1.0
Изворотливый имитатор.
Un métamorphe louche. Compris.
Коп имитатор.
Imitateur de flic.
Мать Мэя принимала безвредный имитатор.
La mère de May prenait un placebo.
Частота сердечных приступов примерно одинаковая у тех, кто принимал имитатор препарата, и у тех, кто принимал сам препарат.
Le taux de crises cardiaques est à peu près le même pour ceux qui prennent le placebo comme pour ceux qui prennent le vrai médicament.
Это называется Имитатор Походки.
Ca s'appelle le Gait Replicator.
И Имитатор сможет полностью воссоздать высоту, костную структуру и распределение веса жертвы.
Et le Replicator peut recréer exactemment la taille, la structure osseuse et la répartition de poids de la victime.
Гиббс, познакомься, JSC-1, имитатор лунного грунта.
Gibbs, je te présentes, JSC-1, une simulation de sol lunaire.
Там нет выхода. Твой труп - ещё один имитатор, который прочитал книгу.
Ton cadavre est aussi un mytho, lis le livre.
Когда темный лучник появился впервые, казалось, что он лишь имитатор, в капюшоне другого цвета.
Lorsque l'Archer Sombre apparaît pour la première fois, il semblait être seulement un imitateur sous une capuche de couleur différente.
О, да, ты хороший имитатор.
Oui, tu es une bonne imitatrice.
Наш имитатор Элвиса - персона нон грата в "Средиземноморье", но, похоже, наш убийца - нет.
Persona non grata au Mediterranean, Peut-être que notre tueur ne l'est pas.
Что значит, если убийца следует правилам, наш имитатор Элвиса - не первая жертва..
Ce qui signifie que si le tueur suit les règles, notre imitateur d'Elvis ne serait pas sa première victime.
Возможно, это имитатор, или вы поймали не того, а Джаред Бриско, как и говорит его брат, запутавшийся неудачник, выдавший себя за убийцу.
Ça pourrait être un imitateur, ou peut-être que vous n'avez pas attrapé le bon gars et Jared Briscoe est juste ce que son frère dit de lui : un pigeon bercé d'illusions qui a pris le blâme à la place du véritable tueur.
Имитатор, верно?
Un imitateur, c'est ça?
Я хороший имитатор.
Je fais excellente imitation, avoue.
Ведь у тебя уже есть Джоше-имитатор. — А это что?
Parce que tu as déjà un gode-josh.
Имитатор по имени Тиг.
Un métamorphe appelé Teague.