English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Индейка

Индейка Çeviri Fransızca

350 parallel translation
- А, горячая индейка.
- De la dinde chaude.
У нас ведь такая большая индейка на обед, а нас всего двое.
Notre dinde est si grosse... et nous ne sommes que deux.
Но индейка же просто огромная.
La dinde est si grosse!
- Индейка такая огромная, что ее хватит на всю неделю
- La dinde est grosse pour toute la semaine.
- У нас дома большая индейка, Стив
- On a une grosse dinde à la maison.
Мои мысли о любви трезвы, умеренны... А вот индейка просто отличная!
J'estime que cette dinde est succulente!
Что за парень! Индейка, фаршированная "Пшеничным завтраком".
De la dinde farcie aux flocons d'avoine!
Чудесная индейка.
Excellente, cette volaille!
Раз уж мы едим синтетическое мясо, пусть выглядит как индейка.
Si on doit manger un pain de viande, qu'il ressemble à une dinde. - Charlie.
"Индейка" - Ведущему "Сосна".
Pine Tree Leader, ici Turkey Control.
"Индейка" - Ведущему "Сосна".
Pine Tree, ici Turkey.
Вас понял, "Индейка".
Entendu, Turkey Control.
Как рассказывали Апачи, человек скакал по Аризонской пустыне и случайно натолкнулся на грифа, сидящего на скале, которого называют гриф-индейка.
Les Apaches racontent qu'un homme chevauchait dans le désert et tomba sur un vautour, celui qu'ils nomment buse-dinde en Arizona, posé sur une pierre.
Так большая индейка? Забудь ты о Гацци. Эта грязная работа не для тебя.
Parle-lui de moi pour me rendre service.
У меня индюшка в духовке. Индейка в духовке?
Une dinde dans le four!
¬ зорвавшийс € мусс и сгоревша € индейка!
Mousse explosée et dinde brûlée.
Бедная индейка упала.
Oh, la pauvre dinde est tombé.
Я не индейка! Ваша мама..
Je ne suis pas une dinde!
Мам, смотри, еще индейка!
Regarde, maman! Un autre dinde!
- Эй. - Привет! - Ты выглядишь как индейка на рождество.
On dirait une dinde le soir de Noël.
Индейка остывает. Роберт, приготовься разрезать индейку.
La dinde refroidit et Robert, prépare-toi mentalement à la découper.
Где у них бывает мороженная индейка.
On y sert de la dinde surgelée.
Если ты думаешь после всего, что было, индейка достанется мне одному то ты псих.
Après tout ce qu'on a enduré ensemble... si tu crois que je vais bouffer seul la dinde la plus mal cuite... tu es fou!
Тупоголовая индейка!
Quel abruti fini!
Сегодня Ваша любимая жареная индейка с каштанами и филе палтуса.
Dinde rôtie farcie aux châtaignes, et filet de sole en entrée.
- Печеночный паштет... - Печеночный паштет... Холодная индейка под лимоном и базиликом...
"terrine de caneton"... dinde froide au citron et basilic... dinde froide au citron et basilic... anchois au vinaigre allié...
Индейка с ветчиной.
C'est écrit dinde et lard.
Вот этот сэндвич с индейкой это настоящая индейка или это рулет с индейкой?
Le sandwich à la dinde, c'est de la véritable dinde ou de la dinde industrielle?
Кажется это настоящая индейка.
De la véritable, je crois.
- У вас на заднем дворе пасется индейка?
Il y a un oiseau dans la cuisine?
Индейка к рождественскому столу. Индейки!
Regardez mes belles dindes de Noël.
Это Индейка с черносливом?
- C'est une dinde Marbella?
Индейка.
Une indienne.
Я индейка, убейте меня.
Je suis une dinde. Tuez-moi.
А я говорю им : "Судьба - индейка."
Tout ça n'est qu'une partie de dés géante!
У неё сиськи были такие пухлые, как индейка, орехи можно колоть.
La fille avait de ces jambonneaux...
Тут за кроватью - индейка!
Oh, il y a une dinde derrière le lit!
Между прочим, индейка стынет.
Et puis la dinde va refroidir. Déjà que c'est sec.
Cидр греется, индейка индеится, батат бататится....
Le jus fait son jus, la dinde fait la dinde, les papilles palpitent.
Как раз сейчас индейка уже, наверное, такая хрустящая снаружи и сочная внутри.
La dinde devrait être croustillante à l'extérieur... et juteuse à l'intérieur.
Ну, индейка сгорела!
La dinde est brûlée!
Как папина индейка на Рождество. Так увереннее.
On dirait une bonne dinde de Noël bien ficelée.
Это как четыре рюмки виски "Дикая индейка".
C'est comme une rasade de bourbon.
- Дорогая, насколько большая эта большая индейка?
- Chérie, combien pèse une grosse dinde?
Это что, индейка?
C'est bien une dinde?
Индейка?
De la dinde?
всю мою семью перебила в великих Прериях, шайка диких индейцев.
ma famille, en traversant Ies Grandes plaines, fut massacrée par une bande d'Indiens sauvages,
Индейцы нашли меня. Смеялись ка проклятые.
Ça a bien fait rire les Indiens qui m'ont trouvé.
- Вам не нужна индейка?
- Non.
Индейка.
Une dinde.
– Ваша индейка, мистер Скрудж. – Идём за мной, малыш.
Avec un coeur reconnaissant, avec une joie sans borne

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]