Инопланетянка Çeviri Fransızca
43 parallel translation
Она инопланетянка.
C'est une extraterrestre.
Роза для меня, как инопланетянка.
On dirait une extra-terrestre.
Круто, инопланетянка!
Cool, une extraterrestre!
Я единственная одноглазая инопланетянка на всей этой планете.
Je suis la seule extraterrestre à un oeil sur terre.
Сексуальная инопланетянка.
Une extraterrestre sexy.
Но я инопланетянка, едва разбирающая речь землян.
Je joue un extraterrestre qui ne comprend presque rien.
Как инопланетянка, оставленная на Земле... я всегда чувствовала себя бесприютной.
En tant qu'alien abandonnée sur T erre, je n'ai jamais eu ma place quelque part.
Но сегодняшний номинант, Туранга Лила, действительно многого достигла Никогда не забуду ту ночь, когда эта маленькая инопланетянка была подброшена под дверь этого приюта у меня фотографическая память и я помню каждую ночь!
est devenue quelqu'un. parce que j'ai une mémoire photographique et que je me souviens de chaque nuit!
Ты инопланетянка! Какой прекрасный ребёнок! Ну!
Quel magnifique énorme oeil tu... rentrons.
Ты будешь жить среди людей, а эта записка не даст им распознать в тебе мутанта, а они будут думать, что ты инопланетянка!
mon chou. ce papier devrait les convaincre que tu es une alien.
Так значит я не инопланетянка : я - мутант!
Alors je ne suis pas une alien? Je suis une mutante?
Они стали моей заботой, майор, когда инопланетянка, которая, очевидно, не та, за кого себя выдает, с легкостью окрутила старшего офицера.
Une alien qui n'est pas ce qu'elle prétend être a réussi à complètement vous embobiner.
Не выйдет. Он - гей, а она - инопланетянка.
Ça ne va pas durer, un gay et une alien.
Ни одна инопланетянка не говорила Капитану Корку :
Aucune alien n'a dit au Capitaine Kirk :
Мы знаем, что ты инопланетянка!
Vous êtes un extra-terrestre!
Но ты это и так знаешь, ты ведь и сама инопланетянка.
- Un extra-terrestre. Tout comme vous.
Как мне вам доказать... что я не инопланетянка?
Comment vous prouver... que je ne suis pas un extra-terrestre?
И я инопланетянка-террористка?
Et je suis un extra-terrestre meurtrier?
Скажем, если бы отец был на острове, и вдруг прилетели бы инопланетяне, и к нему пришла прекрасная инопланетянка, он должен был бы переспать с ней. Как жест доброй воли человеческой расы.
Si mon père se trouvait sur une île déserte et qu'une soucoupe volante déposait une superbe extra-terrestre, il aurait couché avec elle.
Ты инопланетянка.
Tu es une extra-terrestre.
Её отец - ниндзя, а мать - инопланетянка из сектора Гамма.
Son père est un ninja et sa mère Est un alien du secteur gamma.
Нелегальная инопланетянка, сладкий папочка.
Etranger clandestin, papa gâteau.
В общем, как инопланетянка!
On dirait E.T. avec une perruque.
Давай притворимся, будто я инопланетянка. Можешь объяснить?
On fait comme si je venais d'une autre planète?
Я инопланетянка.
Je suis une alien.
У меня дочь наполовину инопланетянка.
J'ai une fille à moitié alien.
Ты сказал "сексуальная инопланетянка"?
- Tu as dis "Alien Sexy"?
Она тоже инопланетянка.
Elle est aussi une extraterrestre.
Она выглядит, как гребанная инопланетянка.
Elle ressemble à un alien effrayant.
Ты не инопланетянка, правда?
T'es pas un alien, j'espère?
Хочу посмотреть на ее анализы, не инопланетянка ли она, или может быть супер солдат.
Je vais aller jeter un coup d'oeil dans son labo. voir si ce n'est pas un alien ou un super soldat ou autre.
Ты самая красивая инопланетянка на свете.
Tu es la plus jolie extraterrestre du monde.
Эта инопланетянка - наш враг, Агент Денверс.
Cet alien est l'ennemi, Agent Danvers.
Знаете... Инопланетянка? ..
Vous voyez, est un alien?
Но ты, все же, не инопланетянка.
Au moins tu n'es pas un alien.
О, да. Она инопланетянка.
C'est une alien.
- Ты инопланетянка? - Да.
Tu es une alien?
Потому что ты инопланетянка, которая, я думаю, очень крутая.
Parce que tu es une alien, ce qui est vraiment cool.
Она инопланетянка.
C'est une alien.
– Сестра-инопланетянка.
- Une sœur alien.
Ты - инопланетянка.
Vous êtes un alien.
Куда делась инопланетянка? Она исчезла.
Où est allé l'extraterrestre?