Иностранка Çeviri Fransızca
57 parallel translation
Мне жаль Кристину, ведь она иностранка.
Pauvre Christine! Je la plains car elle est étrangère.
Она иностранка, среди людей, ни один из которых не говорит на ее языке.
Cette fille-là est pas chez elle, elle est à l'étranger. Autour d'elle, on parle pas sa langue.
Они скажут : "иностранка".
On parlera de la main de l'étranger!
Вы иностранка, да?
Vous êtes étrangère, n'est-ce pas?
Моя бабушка - иностранка.
Ma grand-mère est étrangère.
Помните, она иностранка, приготовьтесь к истерике, а может и к обмороку.
C'est une étrangère, attendez-vous à une crise de nerfs ou une syncope.
Во-первых, она иностранка, не очень знакомая с тонкостями нашего языка.
Elle connaît mal les subtilités de notre langue.
Сейчас... – Теперь ты уже больше не иностранка?
Maintenant... — Maintenant tu n'es plus tout à fait étrangère?
- Но я тут почти иностранка.
Je suis presque une étrangère ici.
Что в этом такого? Тем более она иностранка.
C'est une étrangère.
Ну, эта иностранка, не тощая, а другая.
Cette étrangère, pas la maigrichonne, l'autre.
Потому что ты иностранка.
Parce que tu es étrangère.
Пож-ста, я - иностранка.
Je suis étrangère.
( Нем ) Ты - иностранка?
- Pourquoi t'es habillée comme ça?
Богатая иностранка Решила съездить в Париж
Une riche étrangère Voulant revoir Paris
А теперь приехала ты, богачка, иностранка.
Et tu viens ici... une riche étrangère...
- Ну, она иностранка.
- Elle est étrangère.
Я - невежда, иностранка. Меня никто не понимать. Но если ты возьмешь меня в жены, то меня не смогут депортировать.
Je ne suis qu'une étrangère ignorante, mais si tu m'épouses, je crois que ça donnera... un "quiboch" à la déportation.
Иностранка в чужой стране. Она одинокая и уязвимая.
Seule et vulnérable dans un pays étranger...
Как они могли обсуждать секретные темы, если их понимала иностранка?
Comment tenir une réunion confidentielle devant une étrangère parlant japonais?
Знаете, моя жена - тоже иностранка.
Ma femme est étrangère, elle aussi.
Иностранка, хах?
Une nana, non?
Да, там была еще иностранка.
Oui, il y avait aussi une étrangère.
Я иностранка.
- Je suis une gaiji.
Она стриптизерша, она горничная, она иностранка.
C'est une stripteaseuse, c'est une bonne, c'est une étrangère.
Экзотичная иностранка...
L'exotisme étranger.
Эльза - гражданская Она иностранка
Ilsa est une civile et une ressortissante étrangère.
Она иностранка.
- Elle est étrangère.
Викзорэк? Я извиняюсь, вы иностранка.
Désolée, t'es étranger.
Информация об объекте на горе Иностранка Всегда предоставлялась только людям, имеющим особый доступ.
Les informations sur le complexe du Mont Inostranka ont toujours été contrôlées.
Добро пожаловать на гору Иностранка.
Bienvenue au Mont Inostranka.
Или иностранка?
Êtes-vous étrangère?
Томас взял под свой контроль объект на горе Иностранка.
Thomas a pris le contrôle du complexe d'Inostranka.
Иностранка всегда вселяет страх в сердца всех женщин в мире.
Les 4 D? Déployé, déployé, déployé, divorcé.
Где невеста-иностранка приезжает в Иран но она не знает языка и обычаев отсюда много смешных курьёзов.
Une épouse étrangère arrive en Iran. Elle ne comprend ni la langue ni les coutumes. Il y a des quiproquos et des rires.
Где провалился Фан Зи Дзынь, вряд ли иностранка вывезет.
Les obstacles qu'affronte Fang Zi Jing seraient vaincus par une étrangère?
Как будто я иностранка в другом городе и...
Comme si j'étais un alien, e-et... personne ne me comprenait
Она иностранка.
Elle est étrangère.
Она иностранка, Сиси.
c'est une étrangère, Cece
Джек, жертва иностранка.
Jack, la victime est étrangère.
Иностранка.
Étrangère.
Она иностранка, да?
Elle est pas d'ici.
А иностранка, детектив?
Et l'inspectrice?
Если она - иностранка из тех, кто прибыл в страну в последние несколько лет, ее отпечатки могут быть в посольстве.
S'il s'agit d'une immigrante qui est entrée dans le pays ces dernières années, ses empreintes pourraient être dans la base de données.
Я иностранка.
Je suis étrangère.
Извините, офицер, она иностранка.
Désolé, Officier, elle est étrangère.
Она иностранка, ясно?
Elle est étrangère.
- У него была модель иностранка.
Il avait un modèle, une étrangère.
Я - иностранка.
Je suis étrangère.
Она говорит как иностранка.
On dirait une étrangère.
А что вам еще нужно? Она иностранка.
Ça ne vous suffit pas?