Испанский Çeviri Fransızca
995 parallel translation
Италии и Германии испанский мятеж закончился бы за 6 недель после его начала. Этот батальон отводят на отдых и Хулиан, идущий с ним, проведет 3 дня отпуска в своем селе.
Ce bataillon s'en va en permission et Julien a 3 jours de repos à son village.
Тринидад. Испанский порт.
Trinidad.
- Это испанский, не так ли, Скотт?
- C'est de l'espagnol?
Доктор Скотт сказал мне, что она была в трансе сегодня... говорила какие-то слова, они подумали, что это был испанский язык.
Le Dr Scott m'a dit qu'elle a été en transe. Elle semble avoir parlé espagnol.
Видите этот испанский золотой?
Vous voyez cette pièce d'or espagnole?
Тот из вас, кто первым увидит белого кита, получит этот испанский дублон.
Celui d'entre vous qui trouvera cette baleine blanche aura cette pièce d'or espagnole!
У этого человека есть испанский золотой.
Cet homme a son once d'or espagnole.
- Гмм... это не испанский...
- Ah, ce n'est pas de l'espagnol.
Представляю тебе традиционный испанский сувенир.
- Bien. - Linda. - Dites.
Откуда он так хорошо знает испанский?
Mais comment ça se fait qu'il parle comme ça espagnol?
- Испанский, не так ли? - Да.
- C'est en espagnol?
Офицеры хотели изучать испанский язык, и настоятельница поручила это мне.
Les officiers voulaient apprendre l'espagnol. Donc ma mère supérieure m'en a confié la tâche.
- Тебя заставляли учить испанский? - Что?
Ils vous ont fait prendre l'espagnol, avec ça?
Я изучал классический испанский, а не этот странный диалект, которого он где-то нахватался.
J'ai appris l'espagnol classique, pas ce dialecte étrange qu'il semble parler.
Когда мои мечты сбываются. Тот испанский замок, что я выстроил в мечтах,
Ce château en Espagne que j'ai dans la tête
Простите, но мы не понимаем по-испански.
Désolée, on ne comprend pas l'espagnol.
Хотя, наверное, они не понимают по-испански. Но, уверяю вас, там написано "не входить".
Je vous assure qu'il est bien écrit "Privé" sur la porte.
Кстати, верёвка по-испански куэрда.
Au fait, une corde, c'est "cuerda", en mexicain.
Это по-испански.
C'est de l'espagnol.
Я говорю по-испански и изучал артиллерию.
Je parle espagnol et je suis spécialiste en artillerie.
Я не говорю по-испански. Что Вам надо?
Je ne parle pas espagnol.
– Я не ухожу. По-испански.
C'était mon intention.
– Я спросил... – Я задаю вопросы. По-испански.
Je lui ai juste demandé si je pouvais téléphoner.
По-испански. Пусть говорит хоть на хинди, если это его утешает.
Vous allez devoir le faire taire.
Заступил ли дневной. По-испански.
Lequel d'entre vous est le gardien de jour?
По-испански. Звоните жене?
Vous appelez votre femme?
Лия, по-испански. Ну уж нет.
Non, laissez-moi rester.
Почему вы не говорите по-испански?
Pourquoi vous ne me parlez pas en français?
Вы говорите по-испански.
Vous parlez espagnol.
Антуан, как по-испански кока-кола?
Antoine, comment on dit Coca-Cola en espagnol?
Нет, по-испански - кока-кола-а.
- Non. Parce que ça fait "Côca-Côla".
Попроси его по-испански принести кока-колы.
Il ne comprend pas. Demande-lui en espagnol le Coca-Cola.
Я хочу говорить по-испански.
- J'aime mieux le dire en espagnol.
Потому что по-испански легче.
Parce que c'est plus pratique.
- Это маленький испанец? Он не говорит по-испански, я спрашивал.
Il ne parle pas espagnol, je lui ai demandé.
По-испански я знаю лишь несколько слов.
Je ne comprends que quelques mots d'espagnol.
Прости, Генри, что говорю по-испански.
- Vous aussi.
- Буч умеет по-испански.
- Butch parle espagnol.
А ты по-испански говоришь хорошо.
Et toi, tu le parles bien.
Как по-испански "Бронежилет"?
Comment dit-on "camisole de force" en espagnol?
Я сказал ему, что отправляю очень хорошего работника, который носит бороду, говорит по-испански, работает под прикрытием.
Je lui ai dit qu'il allait recevoir un agent qui travaille dur. Qui porte une barbe, parle espagnol et qui ferait un parfait policier sous couverture.
Как будет доктор по-испански?
Comment dit-on médecin en espagnol?
- Как сказать доктор по-испански?
- Comment dit-on médecin en espagnol?
Это по-испански.
C'est très espagnol.
Мануэль, пожалуйста, один момент. ( по-испански )
- Por favor, uno momento.
Масло только два. ( по-испански )
Mantequilla, solamente, dos.
Ну что, не смотри на меня, это ты должен уметь говорить по-испански.
Ben, me regarde pas, c'est toi qui es censé le parler.
Но почему ты сказал, что можешь говорить по-испански?
Pourquoi as-tu dit que tu parlais sa langue?
( говорит по-испански ) ( говорит по-испански )
Manuel, sirvase buscar mi equipaje que esta en el automovil blanco y lo traer a la sala numero siete.
Senor habla espanol! ( Сеньор говорит по-испански! )
Señor habla Espanol.
( говорят по-испански )
Solo un poco, lo siento.