English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Й ] / Йоста

Йоста Çeviri Fransızca

24 parallel translation
Он не оста-т.
Je dois monter.
Они.. про-сто.. оста-нав-ли-ваются.. и.. де-лают это.. муж-чины и жен-щи-ны... все равно.
là... ... où il est,... homme... ou... femme.
И там и оста... И умереть мне дай!
Rouille-toi là... et laisse-moi mourir...
- оста - это его кодовое им €?
"A. Costa". C'est bien ça?
Зная этих парней, можно предположить, что они оста - новились полюбоваться видами.
Les connaissant, ils sont sûrement en train de faire du tourisme.
Если я это не оста - новлю, ему конец.
C'est la tenue de Terry Lenzner, l'affaire IGI. Jack, écoute-moi.
" аблетки. 25 апрел € 1972 года, в гостиничном номере оста Ѕрава.
Somnifères. Le 25 avril 1972, dans un hôtel de la Costa Brava.
В смысле, ты... ты... ты можешь оста...
Je veux dire, vous pourriez...
Стив, ты остайвайся здесь и корчись от судороги.
Steve, tu restes ici et tu te débrouilles avec ta douleur à la jambe.
Пожалу... оста... витесь.
... capitulons! ... cessez... feu...
Стоять! Если не оста...
- Plus un geste.
Мы не можем оста...
Nous ne pouvons laisser dire - -
Почему ты здесь не оста-а-а-нешься?
T'as qu'à rester. Peut-être que oui.
Ч оста - – ика.
- Partir plus loin?
Ч'очешь переехать в оста - – ику?
- Costa Rica.
Ч'очешь полететь всей семьей на оста - – ику?
Tu veux que toute la famille déménage au Costa Rica?
Ч ѕр € мо сейчас в районе между нашим школьным округом и оста - – икой.
On cherche quelque part entre notre actuel arrondissement scolaire et le Costa Rica.
стати, ты всерьез замахнулс € на оста - – ику? Ч ќчень всерьез.
Tu étais sérieux à propos du déménagement au Costa Rica?
Ч " ы плевала на оста - – ику Ч
- Quoi?
Ч ¬ от бы € знал испанский. Ч ѕоезжай с нами на оста - – ику, будем все шпрехать по-испански.
Tu devrais venir au Costa Rica avec nous et comme ça on parlerait tous espagnol.
Ч "гу, хорошо. " еще каждую ночь, уложив девочек спать, мы с – ассом планируем побег на оста - – ику по интернету.
Et tous les soirs après avoir couché les filles, Russ et moi restons debout pour planifier notre voyage au Costa Rica sur Internet.
Мистер Ньюгарден очень устал, Думаю, нам пора идти и оста - вить его выпить чай, отдыхая.
M Newgarden est très fatigué, je pense qu'on devrait partir et le laisser prendre son thé en paix.
Меня не оста...
J'en ai plus rien à f -
Остань... останься в Ровере. Оста...
Reste... reste dans le rover.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]