English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Калорий

Калорий Çeviri Fransızca

215 parallel translation
Это наиболее калорийная и питательная еда.
C'est la plus calorique et la plus riche.
Скажи мне, как ты мог набрать столько калорийных продуктов в одну корзину?
Comment un panier peut contenir autant de plats gras?
Нужно превратить 1500 калорий в огромное количество еды. И избежать эпидемий и голода.
Je dois changer 1 500 calories en festin et lutter contre les épidémies et la famine.
Мне лучше вернуться к подсчету калорий.
Je suis plus doué pour compter les calories.
Ваш обед составил всего 260 калорий.
Vous pouvez être fier : votre menu ne représente que 260 calories.
Он у нас обедал, 260 калорий.
II a dîné ici hier!
- Они очень калорийные. - В самом деле?
- C'est plein de vitamines.
От вкусной и калорийной кормёжки, и постоянного высыпания.
Et, ô mes frères... j'allais de mieux en mieux... en mangeant des cocos et des lomtiks de toast... et de bons steajaveaks.
Я хотела еще добавить к этим бананам их калорийность..
C'est urgent!
Да, для меня это слишком калорийно.
Si, mais c'est trop riche pour moi.
1000 калорий для тех, кто работает физически, 500 для остальных.
1000 calories pour un travailleur manuel et 500 pour les autres.
500 калорий, сколько это, в продуктах?
Qu'est-ce que ça représente en nourriture, 500 calories?
Калорийно?
C'est riche en calories?
Жареная курица с вареным картофелем и подливкой содержит около 1000 калорий и 50 процентов жира. Из-за этого жира может развиться сердечное и раковое заболевание.
Du poulet avec purée et sauce contient 1000 calories, mais 50 % de graisse, cause d'infarctus et de certains cancers.
Я всё время забываю, как много калорий в Мартини.
J'oublie toujours le nombre de calories.
Вот, кока без калорий.
Plus de cognac, moins de coca. T'as vu?
Знаете ли, что самое хорошее в этой пище? Кроме того, что она сказочная... в ней всего 400 калорий.
Ce qu'il y a de mieux dans ce repas, en dehors du fait que c'est délicieux...
Для вашего организма это слишком калорийная пища.
Et ce genre d'alimentation vous affaiblit.
Как можно заболеть от калорийной пищи?
Mais comment de la nourriture peut-elle me rendre malade?
Сейчас я сожгу этот пончик, чтобы вы увидели сколько в нем калорий.
Je vais brûler ce beignet pour vous montrer ses calories.
Мне нужно больше калорий, чтобы держаться бодро при Сайтике.
Il va me falloir des calories en plus pour suivre Seyetik.
У меня есть снеки, которые сейчас очень популярны хотя мне кажется, что иногда, с так называемыми обезжиренными печеньями люди могут переедать, забывая, в них может быть много калорий.
J'ai des amuse-gueules, ceux que tout le monde aime... mais depuis qu'ils font des biscuits de régime, les gens s'en gavent un peu trop, sans penser qu'ils sont riches en calories.
Напрасно. В них полно калорий.
Dommage, c'est énergétique.
После нашей утренней зарядки мы можем позволить себе немного калорийной пищи.
On a besoin de force après notre séance de ce matin.
- " Два тоста - 1 50 калорий.
Deux toasts, 1 50 calories.
Ты знаешь, сколько в этом калорий?
Tu imagines le nombre de calories?
Она прислала мне е-мейл о содержании калорий в булочке с изюмом, которые они продают в столовой.
Bref, elle m'a envoyé un message sur les calories... des muffins aux raisins de la cantine.
Я-я просто информировала других людей, что подсчет калорий в булочке с изюмом был неверным.
Je voulais dénoncer l'excès de calories dans les muffins.
- Светлое пиво - меньше калорий.
Bière light. Moins de calories.
Аромат шоколада в 2 раза сильнее, калорий половина. К тому же, помогает предотвратить кариес.
Plus de chocolat, moins de calories et ça prévient...
48 калорий из 120-и.
1 20 calories, 48 calories en gras.
Арон бросил Регину и она ела 5000 калорий в день.
Mais en gros, le plan suivait son cours. Aaron avait laissé Regina qui, sans Ie savoir, avalait 5 000 calories parjour.
Бегун должен потреблять как минимум 6000 калорий в день.
Le coureur s'assurera d'absorber au moins 6000 calories parjour.
Удивительно, а говорят, что игра на барабанах сжигает много калорий...
C'est vrai que les batteurs brûlent plein de calories?
- Но мама, я сжигаю тонну калорий.
- Je brûle des tonnes de calories.
что в соевом шоколаде 900 калорий.
Parce que  a s'est pass Ž le m  me jour o  j'ai d Ž couvert que le lait de soja Cha Ž faisait 900 calories...
Я и в области калорий тоже эксперт.
Moi aussi, je m'y connais en calories.
Знаешь, что самое калорийное?
Tu sais ce qui est le plus calorique?
Швейцарское шоколадное мороженое. 550 калорий.
Au chocolat avec des amandes.
А знаешь, сколько калорий сжигается во время занятия сексом? - Нет.
Et combien on brûle en faisant l'amour?
Неудивительно что они сжигали больше калорий, чем успевали поедать.
Pas étonnant qu'ils aient brûlé leurs calories plus vite que leur corps ne pouvait le supporter.
Я сжигаю 3,000 калорий в день.
Je brûle 3 000 calories par jour.
Вы знали, что когда вынашиваешь мальчика, тратишь на 10 % больше калорий, чем когда вынашиваешь девочку?
Vous saviez qu'un garçon fait brûler 10 % de calories de plus qu'une fille?
Дайте мне двадцать четыре часа, мы накачаем калорий в вашего сына...
Donnez-moi 24 h. On le bourrera de calories.
- Там всего 3600 калорий.
- Seulement 3 600 calories.
- Без добавления калорий.
J'y peux rien.
- Я пыталась достать калорийную пищу... - Но не смогла дотянуться, иногда, э-э У меня это лучше получается
J'essaie de placer la mauvaise bouffe... pour que je ne puisse pas l'atteindre, mais il y a des jours, elle est, euh... plus facile à atteindre que le reste.
- Очень милые конфеты, правда, калорийные.
- Jolie boîte, non?
Достаточно протеина и калорий...
Il y a plein de protéines, et les calories...
А знаешь, сколько калорий в банане?
550 calories. Une banane, tu sais?
- 550 калорий.
550.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]