English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Камила

Камила Çeviri Fransızca

58 parallel translation
Когда у меня появилась Камила, я был уже взрослым.
J'avais déjà un certain âge quand Camila est née.
Камила Валенсиас.
Camilla. Camilla Valencias.
Камила, я же просил тебя не влюбляться в меня.
Camille, je vous ai dit de ne pas m'aimer.
Ее зовут Камила и я бы хотел, чтобы в один день она согласилась стать моей женой... и чтобы мы вместе состарились
Elle s'appelle Camilla. J'espère qu'un jour, elle acceptera d'être ma femme. Et qu'on vieillira ensemble.
Камила, например, с проектом "Уайт", конец сезона.
Camélia et son projet d'avant-garde.
Камила сказала перед смертью.
Camilla me l'a dit juste avant de mourir.
Когда Камила начала подрастать... И чтобы она не попала в такое же положение, как её мать... Она отправила её одну, с людьми, которые занимались торговлей людьми
Une fois Kameela majeure, pour lui éviter le même calvaire, elle l'a fait passer de pays en pays jusqu'à son arrivée ici.
Камила была как губка, когда мы встретили её.
Kameela était une éponge, au début.
Привет, я Камила.
Kameela.
Адриа... Ты знаешь, что Камила не вернулась домой.
Adria, tu connais Kameela.
Камила, думаю, я понимаю, к чему вы клоните, и, поверьте, я бы тоже не отказался принять душ.
Je vois où vous voulez en venir, croyez-moi, j'aimerais aussi prendre une douche!
Это я, Камила.
C'est moi, Camile.
Меня зовут Камила Рей.
Je m'appelle Camile Wray.
Камила Рэй.
Camile Wray.
Камила?
Camille?
С возвращением, Камила.
Bienvenue à bord, Camille.
Это Камила Рэй.
Ici Camille Wray.
Плохо Вы можете это позволить, Камила?
Vous êtes prête à laisser la situation dégénérer, Camile?
Камила?
Camile.
Черт возьми, Камила, они пленники. У них нет никаких прав.
Camile, les prisonniers n'ont pas de droits.
Камила, сделай мне одолжение.
Camile, rendez-moi service.
Я мог чувствовать пол под ногами, пот окружающих меня людей, Камила.
J'y sens le plancher sous mes pieds. J'y sens la transpiration d'autrui, Camile. Oui.
Не выдержал бы. Как и Ти Джей, и Камила. Раш смог бы.
Pas moi, pas T.J., pas Camile.
Когда весь твой мир сужается до менее ста человек в замкнутом пространстве, все становится важным, Камила.
Lorsque notre monde est soudain réduit à moins de 100 personnes dans un endroit, tout devient une partie intégrante de ce monde, Camile.
Камила.
Camile.
Это вы, Камила?
C'est vous, Camile?
Дэвид, это Камила.
David, ici Camile.
Это Камила Рэй.
Ici Camile Wray.
Камила сказала, что Ты здесь.
Camile a dit que tu étais ici.
Полковник, это Камила.
Colonel, ici Camile.
Я - Камила.
Je suis Camille.
Спасибо за предупреждение, Камила, но я уже сломался.
Merci pour l'avertissement, Camille mais j'ai déjà craqué.
Не так ли, Камила?
N'est-ce pas, Camille?
Камила Эшкрофт, Ходжсон Чемберс, спасибо, что встретили меня.
Camilla Ashcroft, Hodgson Chambers, merci d'accepter de me voir.
Камила.
Kamila!
Камила, Эмма!
Camille, Emma!
С днём рождения, Камила.
Joyeux anniversaire, Camila...
Камила Рейнольдс, 18 лет.
Camila Reynolds, 18 ans.
Камила Рейнольдс.
Camilla Reynolds.
И неделю спустя Камила Варгэс была уволена.
Et une semaine plus tard, Camilla Vargas était virée.
Ты Камила, да?
Vous êtes Camila?
Камила, это ты?
C'est bien vous?
Боже, Камила, прости.
Camille, je suis navrée.
Камила, это лейтенант Скотт.
- C'est Scott.
Не начинай, Камила.
- Ne commence pas, Camile.
Камила, в чем дело?
Qu'y a-t-il, Camile?
Камила, займись гражданскими.
Camile, vous êtes chargée des civils.
Полковник, это Камила. Мы здесь не одни.
Colonel, ici Camile.
Камила, это Янг.
Camile, ici Young.
Камила...
- Camile.
Камила, храбрый бармен
La courageuse barmaid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]