Кандидат наук Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Она кандидат наук по астрофизике... в то же время она является гражданским подрядчиком... так что Вам необязательно отдавать ей честь, однако слушать вы должны ее внимательно... потому что в Пентагоне будут прислушиваться к ее рассказам об уровне вашего профессионализма.
Charlie détient un doctorat d'astrophysique écoutez-la bien. Elle communique vos résultats au Pentagone. Charlie.
Мой брат, кандидат наук, хотел бы рассмотреть возможность Орального введения
Mon diplômé de frère aimerait savoir... s'il peut l'ingurgiter.
Кандидат наук...
Diplômé d'Etat...
Я не знаю, знаете ли вы, что Сара - кандидат наук по английской литературе.
Je ne suis pas sûre que vous savez ça, mais Sarah, elle a fait son doctorat en littérature. J'ai la maîtrise.
Ты сам сказал, кандидат наук..
Ben... Docteur en philo.
Кандидат наук, физика элементарных частиц, Массачусетский Технологический Институт,
Doctorat en Physique atomique, M.I.T.,
Кандидат наук, электротехника, Калифорнийский Технологический Институт.
Doctorat en génie éléctrique, cal tech.
Слушай, я кандидат наук по биохимии.
Tu sais j'ai un doctorat en biochimie
- Поздравляю, кандидат наук.
Félicitations, docteur!
Кандидат наук.
Un docteur.
Кандидат наук?
J'ai besoin d'aide. Docteur?
Помнишь сестренку Ким, кандидат наук?
Tu te souviens de la petite soeur de Kim?
Она кандидат наук, читает книги по философии просто так, разгадывает воскресный кроссворд каждую неделю, полностью.
C'est une étudiante au doctorat. Elle lit de la philo par plaisir. Elle fait le mot croisé du dimanche chaque semaine et elle le complète.
И на самом деле я только кандидат наук.
Et je suis seulement candidat au doctorat.
Она кандидат наук в машиностроении и голосовала за Маккейна.
Elle a un doctorat en mécanique et elle a voté McCain.
К тому же, я кандидат наук.
Avec mon doctorat.
Правда доктор или кандидат наук?
Vrai docteur ou doctorat?
кандидат наук?
Doctorat.
Ты же кандидат наук.
C'est toi qui a le doctorat.
Доктор медицины, кандидат наук.
Retrouvé mort.
Можно подумать, что кандидат наук нищенствует.
Tu croyais qu'un doctorat était un voeu de pauvreté.
Он ученый. Кандидат наук.
Il est docteur en sciences.
Я кандидат наук в программировании.
Je fais un doctorat en génie logiciel.
Да, конечно, ты же у нас кандидат наук по оргазмам.
Oui, on sait que tu as un doctorat en orgasmes.
Без бороды, это Диего Гонсалес, кандидат наук, микробиолог.
Sans la barbe, c'est Diego Gonzalez. Docteur en microbiologie.
Я кандидат наук.
J'ai un doctorat.
Но я кандидат наук по Винсу Корсаку.
mais j'ai un doctorat en Vince Korsak.
Этот идиот - кандидат физических наук. - Как его фамилия?
- Quelle année?
Кандидат наук, значит?
Alors vous êtes docteur?
Я кандидат технических наук из Университета в Бухаресте.
J'ai un doctorat en ingénierie de l'université de Bucarest.
Если ты не в курсе, я кандидат наук.
Tu n'as aucune classe et tu es une prof lamentable!
Ты кандидат экономических наук из Уортона.
Tu as fait un doctorat d'économie à Wharton.
Доктор Чилтон, каждый психиатр и кандидат философских наук, которые применяли на нём любой вид терапии, давили и напоминали, давали ему тесты, говорили ему, кем он был, а кем не был.
Le Dr Chilton, tous les psychiatres et les apprentis médecins qui ont tenté une thérapie avec lui, qui l'ont poussé encore et encore, l'ont fait passer des tests, lui ont dit qui il était et qui il n'était pas.
Я кандидат физических наук.
Je fais des études de doctorat.
Я - Роджер Бэнкрофт, выдающийся профессор... магистр, кандидат, доктор гуманитарных наук...
Je suis Roger Bancroft, professeur distingué, bachelier, licencié, maître et docteur.
Я же кандидат технических наук.
J'ai un putain de doctorat d'ingénieur.
Ради Бога, Мэтт, ты же кандидат литературных наук.
Bon sang, tu as un doctorat en littérature.
Я кандидат биохимических наук, также силён в иммунологии и микробиологии, а ещё я защитил докторскую, так что я ещё доктор.
J'ai des thèses en biochimie, en immunologie et en microbiologie, ce qui me donne le titre de docteur.