Кардашьян Çeviri Fransızca
82 parallel translation
Мы как семья Кардашьян. [речь о телешоу]
Comme les Kardashian.
Точно как у Кардашьян.
On dirait Kim Kardashian.
Ким Кардашьян - просто секси!
Kim Kardashian est trop sexy.
Ещё нет, но, когда я не буду наказан, то обязательно познакомлюсь с Ким Кардашьян!
- Pas encore, mais quand je serai plus puni, j'espère rencontrer Kim Kardashian!
Люди всё ещё взбудоражены трагической гибелью семьи Кардашьян.
Notre nation ne s'est pas remise de la mort tragique des Kardashian.
Семья Кардашьян исчезла в мгновение ока.
Les Kardashian... éliminées, en un clin d'oeil.
Если мне захочется увидеть, какая шикарная эта Ким Кардашьян, я посмотрю передачи канале Интертейнмент!
Si je voir Kim Kardashian être classe, j'ai qu'à regarder E!
В старших классах провели опрос на тему на кого из живых американцев вы хотите быть похожими, Большинство девушек ответило : "На Ким Кардашьян". большинство парней - на любого парня из мальчукового реалити-шоу.
À la question "Qui voudriez-vous être?", la majorité des filles répondent Kim Kardashian, et les garçons évoquent un candidat de télé-réalité.
Может кого из семейки Кардашьян?
Je pensais aux Kardashians.
Ну, Хлои Кардашьян никогда не ходила в колледж.
Khloe Kardashian n'est jamais allée à la fac.
Ну, кредитки и Ким Кардашьян.
Les cartes de crédit et Kim Kardashian.
Не нужно нажимать на все эти ссылки с Кардашьян. Именно поэтому у тебя столько вирусов.
Ces liens sur les Kardashian causent tous ces virus.
Кардашьян уж точно с вами не сравнятся.
Les Kardashian n'ont qu'à bien se tenir.
Моя фамилия Кардашьян.
Je suis Mme Kardashian.
- Так и есть. Вы лучше всех Кардашьян.
- Si, c'est même pire.
Зомби Ким Кардашьян, простите.
Le zombie de Kim Kardashian, excusez moi.
У этого парня больше эфирного времени, чем у семейки Кардашьян.
Ce type fait plus d'audience que les Kardashians, on dirait?
Вот туалет, которым вы можете воспользоваться, коллега по "Кейблтаун" Ким Кардашьян.
Il y a une salle de bain ici que vous pouvez utiliser, Mr Maccartnay.
У этой штуки контактов больше, чем у сестёр Кардашьян.
Cette chose a été branchée plus que les soeurs Kardashian.
- Я не имею в виду, хорошенькую внутри как жирная Кардашьян.
- Je ne veux pas dire belle à l'intérieur comme la grosse Kardashian.
Реджи, я не могу пойти в новую школу и, мгновенно стать популярной если я, по крайней мере на 9, как думаешь, я милая милая, как на 9-милая, или милая внутри как жирная Кардашьян?
Reggie, je ne peux pas aller dans une nouvelle école et devenir instantanément populaire à moins que je sois au moins une 9, donc tu penses que je suis belle belle, comme une 9, ou belle à l'intérieur comme la grosse Kardashian?
Всем нам известно, что он - певец, брат Брэнди, и он был в классическом эротическом видео с Ким Кардашьян, но знал ли ты, что он ещё и кузен Снуп Догга, и что он снимался в фильме Тима Бёртона "Марс атакует" 1996 года?
On sait tous que c'est un chanteur, le frère de Brandy, et qu'il était dans la sex tape avec Kim Kardashian, mais tu savais que c'était le cousin de Snoop Dogg et qu'il jouait dans Mars Attacks de Tim Burton?
Ким Кардашьян не писала в твиттере весь день.
Kim Kardashian n'a pas tweeté de la journée.
Типа тех, что наварила Кардашьян.
C'est un autre genre de magot. Un magot genre la sex-tape de Kardashian.
Кардашьян. Девицы из "Плейбоя".
Une Kardashian, une playmate à gros nénés.
Запись Ким Кардашьян стоит 150 миллионов!
D'abord, Kim Kardashian vaut 150 millions de dollars.
Кардашьян – какой-то русский математик, о котором я не знаю?
Kardashian, c'est une sorte de mathématicien russe que je ne connais pas?
Я должен уметь завлечь их, и я больше не могу называть баскетболистов "Муж Хлои Кардашьян и его друзья",
Il faut les séduire, et je ne peux continuer à parler des joueurs en les appelant "les amis et mari de Khloe Kardashian."
Ким Кардашьян надевала пальто из гуся на церемонии вручения премии "Толстый Армянин"
Kim Kardashian a porté un manteau en peau d'oie à une cérémonie.
Да, я и Ким Кардашьян.
Oh, oui, moi et Kim Kardashian.
Хотел задницу как у Кардашьян?
Parce que tu voulais des fesses comme une Kardashian?
Мы вернемся туда еще только один раз, чтобы взять достаточно корректора для маникюра, как у Ким Кардашьян.
On reviendra juste une fois pour avoir assez de tippex pour ce faire la manucure de Kim Kardashian.
У Ким и Кени родился малыш вот и ещё один Кардашьян, которого стоит избегать.
Kim et Kanye ont un bébé, un autre Kardashian dont on se fout.
И вот так Ким Кардашьян прославилась.
Et c'est comme ça que Kim Kardashian est devenue célèbre.
Игрушка из Хэппи Мил напоминает людям о лучших временах, о простых временах, когда еще не было Кардашьян.
Un jouet Happy Meal rappelle aux gens un temps agréable, un temps simple, un temps pré-Kardashian.
Я могу быть Кардашьян.
[Souffle coupé] Je pourrais être une Kardashian?
С твоими деньгами, моим чувством стиля и связями мы преуспеем больше, чем бездельница Кардашьян.
Avec votre bagoût et mon sens de la mode et mes connections, nous pourrions exploser là dedans... Un Kardashian ne fait rien.
И после того, как я объяснил ему, что хуже быть соучастником преступления, чем досаждать Ким Кардашьян, он признался, что пропустил ребят через заднюю дверь, и как оказалось, именно так светская элита проходит регистрацию.
Après que je lui ai expliqué que la complicité de meurtre est un peu plus grave que d'emmerder Kim Kardashian, il a admis avoir fait entrer des types par la porte de derrière, ce qui, s'avère-t-il, est la manière d'entrer du beau monde.
Это Крис Хамфрис? ( * профессиональный баскетболист, бывший муж Ким Кардашьян )
C'est Kris Humphries?
У этого парня эфирного времени больше, чем у Кардашьян.
Ce mec a plus de temps d'antenne que la famille Kardashian.
Это как сестры Кардашьян.
- Comme les Kardashian.
Ты реально такая тупая, что думаешь, что кто-то, кроме Ким Кардашьян, может заработать деньги на такой фигне?
Es-tu réellement si idiote que tu achète tout le monde excepté Kim Kardtrashian. peut gagner de l'argent à partir d'un stupide compte twitter
В таком контексте оно значит для меня столько же, сколько имя звезды реалити-шоу Ким Кардашьян.
Autant parler de Kim Kardashian.
Эти девушки Кардашьян всегда попадают в неприятности.
Alors, les soeurs Kardashian on toujours des problèmes.
Думаешь, она купила её на гаражной распродаже Ким Кардашьян?
Tu penses qu'elle l'a eu à un vide-grenier de Kim Kardashian?
Нет, это Хлоя Кардашьян на доске для сёрфинга.
Non, c'est Khloe Kardashian qui surfe.
Я читала, что Ким Кардашьян подала на десерт крокембуш, сделанный из тысячи маленьких крокембушиков.
J'ai lu que Kim Kardashian sert un croquembouche fait de milliers de petits croquembouches!
Спроси Ким Кардашьян.
Demande à Kim Kardashian.
Помнишь, ты объясняла мне, что семейство Кардашьян — не настоящие знаменитости.
Tu te souviens quand tu m'as expliqué que les Kardashian n'étaient pas de vraies célébrités?
Она хуже, чем вся семья Кардашьян.
Elle est pire que tous les Kardashian combinés.
Ким Кардашьян с секс-кассетой!
Kim Kardashian dans une vidéo de sexe.