Клара Çeviri Fransızca
1,137 parallel translation
Ну, ты здесь, Клара.
Tu es là, Clara.
Клара... Что с тобой?
Clara, qu'est-ce qu'il y a?
Осложнять друг другу жизнь - это не трудно, Клара.
C'est facile de se compliquer la vie. - Ce n'est pas le but.
Это не одна из твоих лекций в университете, Клара, ты не в аудитории, мы делаем не защиту диссертации, мы делаем фильм.
Quel propos? Ce n'est pas un cours magistral. Tu n'enseignes plus et tu ne fais pas une thèse.
Клара была няней у Джонсонов.
Clara faisait du babysitting pour les Johnson.
Дядя, я и Клара приглашаем вас завтра на рождественский ужин.
Joignez-vous à Clara et moi, demain, pour le dîner de Noël.
Мой милый племянник Фред и его жена Клара встречают с друзьями Рождество.
Regarde! Des fruits!
Он такой придумщик. Я уже придумал, Клара...
- Est-ce un légume?
Входи, Клара.
Entre, Clara.
Я так виноват, Клара.
Je suis tellement désolé, Clara.
Прости меня, Клара.
Tellement désolé, Clara.
Клара, послушай меня.
Clara, écoute-moi.
Не бросайся на ограду, Клара.
N'allez pas vous tuer contre la barrière, Clara.
Бабушка Клара, о нет!
Maman Klara, non!
- А я что сказал, "Клара"?
Qu'ai-je dit, Clara?
Клара Бартон?
Clara Barton?
- Клара и дети спят, Джонни.
Clara et les gosses dorment, Johnny.
- Не хочу, Клара.
J'ai pas envie de parler.
Эй, Tимми, Клара.
Timmy! Clara!
Очень хорошо, Клара. Отлично.
C'est bien, Carla.
- Клара уже встала?
- Clara est levée?
Клара, дорогая моя.
Clara, ma puce...
- Клара спит?
- Clara est couchée?
- Хорошо, Клара.
- D'accord.
Натали, Клара.
Nathalie, Clara!
Что? Снова Клара Боу?
Il parle de Clara Bow?
Послушайте, передайте Шихану, что на мой взгляд Клара Боу - замечательный человек, но ее и близко не будет в моем фильме.
Tu vas dire à Sheehan que je la trouve vraiment charmante et qu'elle n'a rien à faire dans mon film
Записываю все, что происходит на Клара Цеткин Штрассе.
Je note précisément tout ce qui se passe.
Клара была моей няней.
Clara étaitma baby-sitter.
Даже до того, как Вас полюбила Клара.
Avant même Clara.
Клара присматривала за мной в тот вечер.
Clara était ma baby-sitter.
Клара! Мне страшно!
Clara, j'aipeur!
Санта Клара!
Santa Clara!
Это моя жена Клара.
Buon Natale. C'est mon épouse, Flora.
Привет, Энджи, это Клара.
Allo, Angie, c'est Clara.
Привет, Клара!
Salut, Clara!
Привет, это Клара, вы знаете, что делать.
C'est Clara. Vous savez quoi faire.
Привет, Клара.
C'est Tom.
Привет, Энджи! Круто! - Клара про тебя много рассказывала!
Cool, Clara m'a parlé de toi.
Я уверена, что это очень мудрая мысль, Клара, но во мне все переворачивается при одной этой мысли.
C'est sûrement très bien mais ça me rend malade.
Клара, привет, это Том. Просто хотел тебя увидеть..
Clara, c'est Tom, je voulais juste...
- Клара.
- Clara.
Клара, в чём дело?
Clara, qu'est-ce qu'il y a?
Клара!
Clara!
Клара?
Clara!
Клара?
Clara?
Что с тобой, Норман? . - Клара.
Ça va, Norman?
Клара.
Clara.
- Доброе утро, Бабушка Клара.
Maman Klara.
Да, он мне сказал, Клара, я в курсе.
C'est ce qu'il m'a dit.
Клара была моей няней.
Clara me gardait souvent.