Колбаски Çeviri Fransızca
86 parallel translation
Может он предпочтет болонские колбаски и холодную ветчину?
Aimerait-il du saucisson et du jambon?
Знаете, что у нас будет на пикнике? Болонские колбаски и ветчина.
Il y aura du saucisson et du jambon pour notre pique-nique.
- Замолчи. И прекрати просить колбаски
Et oubliez le saucisson!
Они были бы отличной парой. Или мрачной парой старых болванов. - Лионские колбаски горячие?
Ç'aurait été peut-être un couple formidable... ou deux vieux comme on en voit à Monte-Carlo.
Лионские колбаски, миланские колбаски - это холодные блюда?
Saucisson de Lyon, de Milan... froid?
Обмоем ваш приезд. Гусиный паштет, колбаски по-арльски, цесарка с трюфелями под розовое Жигондас.
Confit d'oie, saucisson d'Arles, le tout arrosé de Gigondas rosé.
Побольше сосисок и колбаски.
Plein de saucisses et de pepperoni.
Знаешь как делают эти большие колбаски?
Tu sais comment on fait des saucisses?
Думаю, виноваты антильские колбаски.
À mon avis, ce sont des boudins antillais.
Копченой колбаски?
Un petit chorizo...
Да, кого-нибудь, кто рыскал бы по шкафам и ел мои колбаски...
C'est ça. Et qu'elle fouille dans mes placards et mange mes boudins!
- Делаем колбаски.
On fait des saucisses.
Да, фильм-инструкцию о том, как самому делать колбаски.
C'est une vidéo pour apprendre à faire des saucisses.
Кровь здесь, колбаски там.
Du sang, des saucisses.
Колбаски.
Des saucisses!
- Зачем ты выбросил наши колбаски?
T'as jeté les saucisses?
Он готовил колбаски.
Il faisait cuire des saucisses.
И бисквитные колбаски, пожалуйста.
Et un roulé à la saucisse.
Немецкие | Чешские колбаски | сосиски
SAUCISSE AUTRICHIENNE
Две жареные колбаски.
Et une rangée de saucisses.
Колбаски.
Ce mec-là, vous voyez, c'est mon meilleur pote.
Майкл, Фил это парень, который доставляет колбаски.
Michael, Phil est le gars qui livre la saucisse.
Послушай, он передал тебе сыр и колбаски?
Dis, il t'a donné le fromage et les chorizos?
Отвяжитесь от меня, копченые колбаски.
- Voleur! - Ça va, saucisses cocktail!
Еще хоть слово об Эки, и будешь продавать свои колбаски в больнице!
Attention, sinon tu vas devoir vendre tes saucisses à l'hôpital.
Я принесу колбаски.
J'apporte la charcuterie.
Сандра, убери колбаски. Месье - приезжий, и детектив.
Range ça, c'est un détective du continent.
Не будь жмотом, дай немного колбаски!
Ne fais pas ton radin pour une saucisse.
Плут, сними-ка с огня колбаски! И освободите местечко для Оливера!
Dodger, tire du feu les saucisses et faisons une place à table pour Oliver.
На прошлом луковом фестивале твой брат съел пол бочки луковиц четыре колбаски по зильвервовски унд собственные миндалины
L'an passé, ton frère a avalé un demi baril d'oignons, 4 mètres de saucisse grillée und ses propres amygdales.
А напоследок еще полкило колбаски? Нет.
Une livre de salami pour terminer?
Роберт, можешь перевернуть колбаски?
Robert, tu peux tourner les saucisses?
Я имею ввиду, ты делаешь колбаски, ты ведь не из-за этого пришла в ЦРУ, и Кейси в действительности не продавец с рождения, и все правительственные секреты, которые заперты у меня в голове это, я уверен, что это не преимущество для нацианальной безопасности, поэтому я надеюсь, я имею ввиду, я надеюсь что ты мне расскажешь если есть какой-то план?
Parce qu'y a un plan, pas vrai? Préparer des saucisses grillées, c'est pas pour ça que tu es entrée à la CIA, et Casey n'est sûrement pas un vendeur d'électroménager né, et tous ses secrets d'états qu'on m'a mis dans la tête, c'est pas vraiment une aubaine pour la sécurité nationale.
Но мне действительно хочется извиниться за это. Вместо недоверия тебе, я должен был поблагодарить тебя за спасение моей жизни и защиту страны, и-и-и... и за то что делаешь очень вкусные колбаски.
Je te présente mes excuses, au lieu de douter de toi, j'aurais dû te remercier de m'avoir sauvé la vie et de tout faire pour le pays.
Здесь мы осваиваем новые территории в области копченой колбаски.
Ici on explore des territoires sur le saucisson.
Итак, парни, после массажа для ваших тел нет ничего лучше, чем горячий кофе, алкоголь и копченые колбаски.
Le mieux pour votre corps après un bon massage, c'est de prendre un bon café, de l'alcool et faire un peu d'exercice.
... большую двойной сыр, двойной сыр и итальянские колбаски.
... Une grande... supplémentaire ... Double fromage, deux fromages et chorizo.
Принеси нам колбаски.
Tiens, Lucas... rapporte-nous du saucisson, s'il te plait.
Хорошо, я думаю все таки заказать пиццу. Колбаски?
Alors, cette pizza, pepperoni?
Похоже, эти колбаски давно тут лежат.
Ces saucisses ont l'air d'avoir attendu longtemps.
Но не трясти же над головой, как будто это чуррос. ( Чуррос ( churros, чурро ) - сладкая выпечка, представляет собой жаренные колбаски из заварного теста )
On ne le ramasse pas pour en faire un lasso.
Тебе придется подкинуть кровяной колбаски.
Rajoute du boudin noir.
Это пальцы, Пэм, не колбаски.
- Ce sont des doigts, pas des saucisses.
Я так понимаю, тут лучшие колбаски в городе.
Je crois savoir que les saucisses sont bonnes ici.
Вряд ли это были колбаски.
Tu es sûr que c'était des cailloux?
- Это "вурст" - колбаски.
- C'est toute une saucisse.
Вот бы рагу и колбаски мне дали,
Un haricot de mouton, une andouillette de vire
- Горячие колбаски!
- Sensas'!
Польские ветчина | колбаски
SAUCISSE POLONAISE
- Можно кусок колбаски?
- Je vais pas...
На острове есть одна мини-гостиница, в которой Вам предложат национальный шотландский завтрак - хаггис, колбаски, жареный картофель с фасолью в соусе ; или, если вы предпочитаете что-то менее традиционное, можете заказать континентальный завтрак булочку, два злаковых брикета и Сникерс.
L'île a un Bed Breakfast. Qui sert le petit déjeuner traditionnel en écosse : Haggis,