English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Креветки

Креветки Çeviri Fransızca

408 parallel translation
Четыре свободы и жаренные креветки для Кристи.
La liberté et les crevettes sautées.
- Он украл жаренные креветки.
- Il vole des crevettes sautées.
Миссис Гровс, креветки-то для...?
Ces crevettes, c'est pour...
Лосось из Луары, морской язык из канала,..... омары с Корсики,..... креветки с Дьеппе, сардины из Лориен.
Saumons de la Loire, soles de la Manche, homards de Corse, huîtres de Dieppe, sardines de Lorient.
Я не люблю креветки.
Non, j'aime pas les crevettes.
- Не любишь креветки? - Нет.
T'aimes pas les crevettes?
Франсуаз всегда нравились креветки.
Mais elles sont fraîches, celles-là, Antoine.
Креветки, барбекю, Сангрия, всё очень скромно.
Un barbecue sans prétention.
Креветки, вот оно что.
Vous avez dit crevettes?
В информации ДНК - генетической информации - содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр.
L'information génétique... inclut la manière de transformer des crevettes en blanc de baleine... ou de nager un kilomètre en retenant sa respiration.
Креветки движутся в своем обратном направлении. - Обратном?
Des crevettes sur le retour!
Вот она, Дайана Росс и ее "Королевские Креветки".
Et là, j'introduis Diana Ross et ses Mómes-Crevettes!
- Креветки.
Ces homards...
- А креветки здесь хорошие? - Отличные.
- Ils ont de bonnes crevettes?
- А, нет, авокадо и креветки не разморозились.
- Ah, non, les avocats et crevettes n'arrivent pas à décongeler.
- Жареные креветки!
Oui! Des crevettes frites!
Он был самым большим налётчиком в городе. Он крал алкоголь, сигареты, лезвия от бритв, креветки и омары.
C'était le plus grand braqueur d'alcool, de clopes, de lames de rasoir, de crevettes et de homards.
Креветки и омары были лучше всего.
Les homards, c'était bien.
Смотрите, какие красивые креветки я раскопал на кухне.
Regarde ce que j'ai trouvé dans la cuisine.
Я посчитаю твои креветки.
Je compterai tes crevettes.
– О, а я ела креветки.
- Les scampis, c'est moi.
Например, помните, эти две маленькие креветки, которые ездили на двух морских коньках и отстреливались через плечо?
Par exemple... les deux petites crevettes sur les hippocampes... avec les petits chapeaux, les pistolets?
Этот человек съел все наши креветки и двух пластиковых омаров!
Cet homme a mangé toutes les crevettes et 2 homards en plastique.
Бабба был из Баю Ла Батре, штат Алабама. Его мать готовила креветки.
Donc Bubba était de l'Alabama et sa maman cuisinait des crevettes.
И мама ее мамы тоже готовила креветки.
Et la maman de sa maman aussi.
И её мама мамы её мамы тоже готовила креветки.
Ainsi que la maman de la maman de sa maman.
Я тебе говорю, креветки - фрукт моря.
Comme je te disais, la crevette, c'est le fruit de la mer.
Это креветки в ананасе и креветки в лимоне, креветки в кокосе, креветки с перцем, креветочный суп, креветочное рагу, креветочный салат, креветки с картошкой, креветбургеры, сандвичи с креветками.
Il y a l'avocat crevettes, les crevettes citron, crevettes à l'ail, crevettes au poivre, soupe de crevettes, ragoût de crevettes, salade de crevettes, hamburger aux crevettes, sandwich aux crevettes.
Говорят, что вьетнамские креветки очень хорошие.
Il paraît que les Viets sont de bons pêcheurs.
Только креветки...
Et on pêchera des tonnes de crevettes!
Всем людям нужны были креветки для коктейлей, барбекю т.п. А мы были единственной лодкой, которая осталась целой. И нас даже назвали "Креветки Бабба-Гампа".
Comme les gens voulaient encore des crevettes pour les cocktails et les barbecues et qu'on avait le seul bateau en état, ils n'achetaient que nos crevettes.
Креветки Бабба Гамп. Это такое устоявшееся выражение.
Les crevettes Bubba-Gump, une marque célèbre.
Ты хочешь мне сказать, что ты владелец "Креветки Бабба Гамп"?
Vous êtes le propriétaire de la marque Bubba-Gump?
Креветки! Ура!
Les crevettes!
Мне нужны омары, морские ушки и зеленые креветки!
Il me faut des homards, des ormeaux et des crevettes jades.
Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни.
Des travers de porc, du crabe aux légumes, des crevettes aux petits pois, du poulet aux germes de soja, et ton plat préféré, des travers de porc dans une soupe au melon amer.
Креветки по-креольски с соусом мандалай.
Crevettes créoles à la sauce Mandalay.
Обожаю креветки.
J'adore les crevettes.
Положи передо мной креветки, буду их есть, пока живот не лопнет.
Si j'en ai dans mon assiette, je les mange jusqu'à ce que j'éclate.
Я бы посоветовал креветки по-креольски.
Je vous recommande les crevettes créoles.
Да, вам стоило бы попробовать отцовские креветки по-креольски.
Je vous conseille les crevettes créoles de mon père.
Креветки с овсянкой.
Oui, on a mangé des crevettes.
- Сегодня на обед твои любимые креветки. - Я не люблю креветки.
- Tu n'auras plus faim pour les crevettes.
Океан звонил. У них кончаются креветки.
L'océan a appelé, il est en rupture de crevettes.
"Океан звонил. У них кончаются креветки."
"L'océan a appelé, il est en rupture de crevettes."
У них кончаются креветки "? Да, да.
"L'océan a appelé, il est en rupture de crevettes"?
Антуан, я не виню тебя за то, что тебе не нравятся креветки.
T'aimes les crevettes?
Ах, да. Креветки.
Oui, des crevettes.
О чем тебе напоминают эти щербатые креветки?
A quoi font penser des crevettes gâtées?
Могут задирать креветки
Peut ìtre taquiné par des crevettes
У них есть креветки.
Ils ont les crevettes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]