Крысолова Çeviri Fransızca
101 parallel translation
Это здорово. Похоже на крысолова, с маленьким Чаком Хестоном.
Ça fait penser au joueur de flûte de Hameln, il y a aussi un petit côté Charlton Heston.
Может, ими кто-то... или что-то управляет. Хочешь сказать, кто-то вроде Ганса-Крысолова?
Ils sont peut-être controlés par quelque chose ou quelqu'un.
А мне так и не прислали крысолова, чтобы выгнал белку из гримерной.
Je ne peux même pas avoir un vrai exterminateur pour sortir cet écureuil de ma loge.
Откуда Джейсон знал его, этого Крысолова?
Comment avez-Jason le connais, ce caractère joueur de flûte?
Но ты меня знаешь как Крысолова...
Mais vous me connaissez probablement mieux comme le joueur de flûte...
Отлично, включу должность крысолова в список нужд для сержанта Артертона, не так ли?
Très bien, j'ajouterai à un attrapeur de rats à la liste du personnel dont Atherton rêve, qu'en pensez-vous?
Я по самый хрен в деле Крысолова.
Je me suis cassé les couilles à rédiger le Joueur de flûte.
Моя первая закупка как главы Крысолова.
Mon premier achat officiel en tant que patron de Pied Piper.
- Это Ричард Хендрикс, глава Крысолова.
Voici Richard Hendricks, PDG de Pied Piper.
Отнеси эти материалы дела Крысолова домой к своей девушке.
Apporte les dossiers du joueur de flûte à ta copine.
У нас еще 10 тел по делу Крысолова.
Nous avons découvert dix autres corps dans l'affaire du Joueur de flûte.
Есть немецкая сказка про крысолова, Крейн.
Le joueur de flûte, c'est juste un conte allemand, Crane.
Все что меня волнует, это чтобы "Нуклеус" был лучше "Крысолова".
Ce qui m'intéresse, c'est que Nucleus est mieux que Pied Piper.
Я просто хочу получить финансирование для "Крысолова".
Je veux être financé et monter Pied Piper.
У "Крысолова" настолько большая стоимость, что вы никогда не дотянете до неё.
Pied Piper sera coincé avec ce chiffre fou que tu n'arriveras jamais à maintenir.
Он заявил сегодня, что ты украл "Крысолова" у "Хули".
Il t'accuse d'avoir volé Pied Piper à Hooli. "
Нам не терпится пригласить в команду "Крысолова" хороших инженеров.
Nous sommes vraiment excités de rencontrer quelques bons ingénieurs pour rejoindre l'équipe Pied Piper.
- Кстати, он основал "Крысолова" здесь, в "Холи".
Il a co-créé Pied Piper ici, chez Hooli.
- Да. Джаред сообщил, что, как гендиректор, я должен рассказать о правилах поведения в офисе "Крысолова" и нашей политике касательно сексуальных домогательств.
Jared m'a informé qu'en tant que PDG, je dois répondre à vos questions sur notre gestion du harcèlement et de la bienséance.
Джаред? Это Ричард Хендрикс из "Крысолова".
Jared, c'est Richard Hendricks de chez Pied Piper.
Скажите своему боссу, что пришел директор "Крысолова".
Dites juste à votre patron que le PDG de Pied Piper est là pour les rencontrer.
- М-м-м... - Проведем слияние "Крысолова" с "ЭндФрейм".
Pied Piper va fusionner avec EndFrame.
Пару месяцев назад ты создал "Крысолова", а теперь получаешь второе повышение.
Il y a quelques mois, vous cofondiez Pied Piper et vous voilà promus deux fois. Signe de vos compétence.
А что еще хуже, говорят, что уроды из "Крысолова" устраивают свою прямую трансляцию с "Хомисайдом". - С энергетиком?
Le pire, c'est que j'ai entendu dire que ces connards de Pied Piper préparais leur propre live stream avec Homicide.
- Да, но там вообще нет логотипа "Крысолова", что за фигня?
D'accord. Mais il n'y a pas le logo de Pied Piper. N'importe où.
- Да... - Я позвонил по номеру "Крысолова", кто-то мне сказал, что ты едешь в "Холи".
J'ai donc appelé Pied Piper, et quelqu'un m'a dit que tu allais à Hooli.
Этот ноль готов вложить в "Крысолова" пять миллионов долларов.
Cette blague va nous donner 5 millions pour financer Pied Piper.
Если дело выгорит, он получает огромный кусок "Крысолова", а если нет - у этого психа есть возможность захватить всю компанию.
Si tu réussi, il obtient un gros morceau de Pied Piper et si tu échoues, il a les moyens de prendre de contrôle de la société.
- "Крысолова", идиот.
Pied Piper, imbécile.
И что если этот сотрудник мог входить в первоначальную команду "Крысолова"?
Et si cet individu était, sans doute, un membre de l'équipe originale de Pied Piper?
Понимаете? Эти повышения убедят судей, что этот человек, стоявший у истоков "Крысолова", не мог не повлиять на разработку или даже является автором продукта.
Et ces promotions impressionnantes ne manqueraient pas de convaincre la cour que cette brillante personne qui était présente au lancement de Pied Piper doit être partie intégrante, sinon responsable de sa création.
Если бы я предложил тебе десять миллионов за "Крысолова" прямо сейчас, не дожидаясь заседания, ты бы согласился?
Si je vous offrais 10 millions pour Pied Piper maintenant, avant d'y retourner, vous les prendriez?
"Холи" обладает правами на базовую интеллектуальную собственность "Крысолова".
Hooli a le droit de réclamer la propriété de Pied Piper.
И в результате "Холи" не имеет права на интеллектуальную собственность "Крысолова".
Par conséquent, Hooli n'a aucune revendication sur la propriété intellectuelle de Pied Piper.
Может, выпьем в последний раз за "Крысолова", пока не сожгли мосты?
Attends. On devrait porter un dernier toast à Pied Piper avant de toute réduire en cendre?
Дайте телефон, нужно написать другу, чтобы не удаляли "Крысолова"!
Je dois envoyer un mail à mon ami pour qu'il ne supprime pas Pied Piper.
- За "Крысолова". - "Крысолов".
À Pied Piper.
Вы стерли "Крысолова" или нет?
Tu as effacé Pied Piper ou pas?
- Ты слышала, он проиграл дело "Крысолова"?
Il aurait perdu contre Pied Piper.
- Я не против. И я ужасно рада, что вы оградили от него "Крысолова".
Ça me va, et je suis contente que vous l'ayez éjecté de Pied Piper.
- Оказывается, в "Равиге" провели срочное собрание директоров "Крысолова".
Apparemment, Raviga a demandé une réunion d'urgence avec les investisseurs de Pied Piper...
Возможно, это плохое утешение, но только что "Равига" решили инвестировать в облигации "Крысолова" пять миллионов, подняв его стоимость до пятидесяти миллионов.
Je comprends que vous soyez amer, mais tout à l'heure, Raviga a décidé de financer le premier round de Pied Piper à 5 millions de dollars avec une évaluation à 50 millions.
В том варианте "Крысолова", в который я вложила деньги, вы не будете директором.
Dans la version de Pied Piper dans laquelle je suis investie, vous ne serez pas PDG.
Строго говоря, я корпоративный юрист "Крысолова".
Théoriquement, je représente la société Pied Piper.
- По нашим подсчетам, чуть менее половины трудовых договоров "Холи" включают пункт о запрете конкуренции. Тот самый, из-за которого мы проиграли дело "Крысолова" в арбитражном суде.
D'après nos comptes, près de la moitié de nos contrats d'embauche incluent une clause de non-concurrence, la même qui nous a fait perdre contre Pied Piper en arbitrage.
Мы останемся и будем развивать "Крысолова", чтобы ты утерся.
On va rester et monter Pied Piper, pour te contredire.
Почему ты уходишь из "Крысолова"?
Pourquoi quitter Pied Piper?
Это даже не программное обеспечение. Ты знаешь, что продукт "Крысолова"?
Vous savez quel est le produit de Pied Piper?
Продукт "Крысолова" – его акции.
Le produit de Pied Piper, ce sont ses actions.
При поддержке "Крысолова".
Proposé par Pied Piper.
Одну из коробок "Крысолова" поместим в эту стойку.
Une de vos boîtes Pied Piper irait sur cette baie.