English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Лавиния

Лавиния Çeviri Fransızca

61 parallel translation
Ох, Лавиния.
Lavinia.
- Лавиния, мне кажется... Ничего определенного, только чувство. - Реальность не такая, какой должна быть.
- Lavinia, j'ai le sentiment, rien de très précis, que les choses ne sont pas telles qu'elles devraient.
Как Лавиния?
- Comment va Lavinia?
Бедная Лавиния, Должно быть она в ужасном состоянии.
- Lavinia doit être dans un état terrible.
Пойдем наверх, Лавиния.
Montons, Lavinia.
Лавиния, господину не интересны воспоминания твоего детства.
Ça n'intéresse pas Monsieur.
Пойдем, Лавиния.
Viens, Lavinia.
Мисс Лавиния?
Je ne la connais pas.
ГОСПИТАЛЬ МАУНТ-ЛАВИНИЯ ЦЕЙЛОН
HOPITAL MOUNT-LAVINIA CEYLAN
Моя любимая тётушка Лавиния проснулась!
La grand tante Lavinia!
Леди Лавиния говорит, что женщина, которая выезжает из дома без прислуги не имеет никакого самоуважения.
Pour Lady Lavinia, voyager sans bonne, c'est manquer d'amour-propre
В любом случае, камердинер капитана, м-р Барнс, сказал, что тот хотел немедленно уехать, однако леди Лавиния убедила его остаться до завтра, чтобы не создавать шума.
Il a garanti qu'il s'y intéresserait ou je ne sais quoi bref, M. Barnes, le valet du commandant a dit qu'il voulait partir mais Lady Lavinia l'a convaincu de rester pour ne pas en faire un drame
Может, леди Лавиния.
Lady Lavinia, peut-être
Лавиния Кингсли, красавчик.
Lavinia Kingsley, mon beau.
А что произойдет за обедом, Лавиния?
Qu'arrivera-t-il au déjeuner?
Знаешь, там откуда я родом, Лавиния, а это чертова дыра недалеко от Голливуда, люди постоянно говорят только о себе. Весь день. Но даже они достаточно умны, чтобы сначала спросить другого человека.
Là d'où je viens, Lavinia, même si c'est qu'un rade à West Hollywood, quand on parle de soi à n'en plus finir, on a au moins la politesse de demander à l'autre :
Конечно, Лавиния вас уже пригласила.
Lavinia et moi serions ravis. Restez.
Довольно трудно представить это, Лавиния.
C'est dur à imaginer, Lavinia.
Лавиния! Ты такая лицемерка.
Quelle hypocrite!
И тебя подобрала твоя тетя Лавиния?
Ta Tante Lavinia t'a élevée?
Лавиния немного расстроена.
Lavinia est un peu contrariée.
Лавиния Свайр знакома с Ричардом Карлайлом. И что из этого?
Lavinia Swire connaît Richard Carlisle.
Бедная Лавиния.
Pauvre Lavinia.
Как я понимаю, Лавиния будет там.
Lavinia sera là.
Эти политики нарушили закон. Лавиния не сделала ничего плохого.
Les politiciens ont enfreint la loi.
Но Лавиния тоже очень милая девушка.
Mais j'imagine que Lavinia est une gentille fille.
А где Лавиния?
Où est Lavinia?
А когда придет Лавиния, вы поговорите с ней о ваших планах.
Puis, lorsque Lavinia sera là, vous pourrez faire des plans.
Правда, что говорит Лавиния?
Ce que dit Lavinia est-il vrai?
Лавиния показала себя замечательной девушкой.
Lavinia a prouvé qu'elle était la personne la plus merveilleuse. - Ecoutez.
- Уже не долго осталось. Лавиния считает, что нам следует пожениться здесь, в Даунтоне.
Et elle pense que nous devrions nous marier ici, à Downton.
Лавиния вернулась сюда против моего желания и решила заботиться обо мне всю мою оставшуюся жизнь, то есть мыть меня, кормить и... делать вещи, на которые способна только самая преданная сиделка.
Lavinia est revenue malgré mes ordres, déterminée à prendre soin de moi pour le reste de ma vie, ce qui signifiait me laver et me nourrir et... toutes ces choses que seule l'infirmière la plus dévouée ferait.
Доктор Кларксон хочет, чтобы Лавиния осталась у нас. Он навестит ее утром.
Le Dr Clarkson veut que Lavinia reste.
Что Лавиния хотела пожертвовать ради меня жизнью, материнством и своим будущим, и что я не могу дать ей отставку только потому, что выздоровел. Я не могу, понимаешь?
Que je ne pouvais accepter que Lavinia sacrifie sa vie, ses enfants, son avenir pour la rejeter une fois que j'allais mieux, je ne pouvais pas, n'est ce pas?
- Лавиния, я могу все объяснить.
- Lavinia, je peux expliquer.
Потому что я сказала, что Лавиния заболела?
Parce que j'ai dit que Lavinia était malade?
- Как Лавиния?
- Comment va Lavinia?
Лавиния спустилась в холл.
Lavinia est descendue.
И Лавиния была частью этого времени.
Et Lavinia en faisait partie.
Лавиния не захотела бы, чтобы все так было.
Lavinia n'aurait pas voulu ça.
- Знаете, Лавиния все знала.
- Lavinia était au courant, vous savez.
Поэтому, когда Лавиния умерла, он составил новое завещание, указав 3 наследников, и я был третьим.
Quand Lavinia est morte, il a fait un nouveau testament avec trois héritiers, dans lequel je suis le troisième.
Потому что я знаю, что там будут одни похвалы в мой адрес, что Лавиния не могла найти лучшего человека и тому подобное.
Parce que je sais, que ce sera un chant de louanges, disant que Lavinia avait trouvé le meilleur homme qui soit, etc.
Начать с того, что Лавиния, должно быть, написала ему в свой последний день, за несколько часов до того, как умерла.
Lavinia à du lui écrire quelques heures avant de mourir.
Лавиния написала письмо своему отцу, и оно было отправлено из этого дома.
Lavinia a écrit à son père, la lettre a été posté d'ici.
Мэри, Сивилла, Эдит, Лавиния, О'Брайн,
Mary, Sybil, Edith, Lavinia, O'Brien,
Лавиния Бич.
Lavinia Beech.
Познакомьтесь, это Лавиния Бич. - Добрый вечер.
Je vous présente Lavinia Beech.
Тетушка Констанция и Лавиния.
Tante Constance et Lavinia
Лавиния.
Lavinia.
Ты немного странно ведешь себя, Лавиния.
Tu es un peu étrange.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]