Лариса Çeviri Fransızca
58 parallel translation
- Лариса.
Larissa.
Добрый вечер, Лариса.
Bonsoir, Larissa.
Ты можешь сказать ей правду, если хочешь, Лариса.
Dis-lui la vérité si tu veux.
Лариса, я хочу с тобой поговорить.
Larissa, je veux te parler.
" Лариса Антипова все еще здесь, и я восторгаюсь ей все больше.
" Larissa Antipova est toujours là, je l'admire de plus en plus.
Лариса что удивительно, все та же.
Larissa... toujours la même.
Лариса, три стакана.
Larissa, trois verres.
Лариса тоже в опасности.
Larissa aussi est en danger.
- Лариса Ивановна.
- Larisa Ivanovna
Здравствуйте, Лариса Ивановна!
Bonjour, Larisa Ivanovna!
Твоя Лариса Ивановна, хорошо, что не пришла, значит она из моральной семьи, я думаю.
Donc si votre Larisa Ivanovna ne vient pas, cela signifie qu'elle est issue d'une famille morale, je pense.
Лариса Ивановна, давайте в театр пойдём. Хотите?
Larisa Ivanovna, voulez-vous aller au théâtre avec moi?
Уже 5 лет Лариса не видела сына и мать.
Il y avait cinq ans que Larissa n'avait pas vu son fils ; ni sa mère.
Лариса Халперт.
- Larissa Halpert.
Лариса?
Larissa?
А чья горничная, эта Лариса?
De qui Larissa est-elle la bonne exactement?
Когда я позвонила, Лариса сказала, что вас не будет сегодня вечером, и я смогу оставить ей это.
Quand j'ai appelé, hum, Larissa m'a dit Que vous étiez sortie ce soir, et que je pouvais lui laisser ça.
Я в библиотеку, Лариса предложила писать там.
J'ai rendez vous à la bibliothèque avec Larissa.
Лариса выполняет некоторые поручения, и мне нужен кто-то, кто поможет мне убрать это прежде, чем все придут.
Laryssa est partie faire des courses et j'ai besoin de quelqu'un pour m'aider à ranger tout ça avant que tout le monde n'arrive.
Моя мама Лариса отправила меня подальше убрать кое-что миссис Лили
Ma mère Larissa m'envoie pour nettoyer quelque chose pour Mme Lily.
Осталось только выяснить, куда Лариса убрала мой Миссони.
Oh! Maintenant je dois juste trouver où Laryssa a mis mon Missoni pour l'hiver.
Также как папа и Лариса и те девушки в борделе.
Comme Papa, et Larissa, et les filles du bordel.
Алекс, Лариса была не настоящей.
Alex, Larissa n'était pas réelle.
Лариса была настоящей.
Larissa était réelle.
Лариса не умерла, потому что она даже не существовала.
Larissa n'est pas morte, parce qu'elle n'a jamais existé.
Лариса ранена.
Larissa est blessée.
Лариса, он не леденец.
Larissa, ce n'est pas un morceau de gâteau
Если бы я был на твоем месте, я бы начал извиняться и просить его о прощении, хотя скорее всего он не простит, так что лучше надейся, что Лариса не отправит тебя в ссылку в Сибирь, что означает, что ты будешь делать ей капучино каждый день.
Si j'étais toi, je commencerais par m'excuser et lui demander pardon, ce qu'il ne va faire, il ne te reste qu'à espérer que Larissa ne t'envoie pas en Sibérie, ce qui veut dire que tu devras lui apporter son café tous les jours.
Лариса, думаю, я совершила ужасную ошибку.
Larissa, je crois que j'ai fait une terrible erreur.
( Лариса стоны ) МММ. Хочешь буду говорить на грязном японском?
Tu veux que je te parle en japonais cochon?
Саманта и Лариса старались перещеголять друг друга
Larissa et Samantha ont essayé de se surpasser l'une de l'autre...
Харлан, Лариса сказала, что...
Harlan, Larissa dit que...
Это правда, в городе Лариса.
C'est aussi ce que j'ai entendu, à Larissa.
Привет, я Лариса, я буду вас обслуживать.
Bonjour, je suis Larissa. Je suis venu ici pour les rencontrer.
Её звали Лариса Московиц, двадцать восемь лет.
Son nom est Larissa Moscovitz, âge 28 ans.
Лариса Московиц убита.
Larissa Moscovitz a été assassinée.
Лариса работает... работала суррогатной секс-партнёршей.
Larissa est... Était une subrogée sexuelle.
Лариса - не проститутка.
Larissa n'est pas une pute.
Лариса была прекрасным, тёплым, заботливым человеком.
Larissa était une personne, belle, chaleureuse et attentionnée.
Лариса была лицензированной суррогатной партнёршей в штате Орегон.
Larissa était une subrogée sexuelle licenciée dans l'Oregon.
Я надеялся, что мне выпадет Лариса Московиц.
J'espérais piocher Larissa Moscovitz.
Патологоанатом говорит, что Лариса Московиц незадолго до смерти занималась с кем-то сексом по согласию.
Le pathologiste dis que Larissa Moscovitz a eu un rapport consenti peu avant sa mort.
Если Лариса Московиц считала, что отрабатывает двести долларов болтовнёй и кормлением грудью, это любого мужика могло довести до убийства.
Si l'idée que Larissa Moscovitz se fait d'une visite à 200 $ est beaucoup de paroles et un allaitement maternel, ça pourrait pousser n'importe quel homme au meurtre.
И Лариса попросила меня не говорить Дмитрию о том, что я узнала.
Et Larissa m'avait demandé de ne pas lui dire que je l'épiait.
Лариса сказала мне непростую правду обо мне самой, что помогло мне стать лучше.
Larissa m'a révélé des faits troublant sur moi même ce qui a fait de moi une meilleure personne.
Но Лариса пригласила меня на кофе и заставила передумать.
mais Larissa m'a invité pour le café et m'a fait changer d'avis.
Как сказала Лариса, мне очень повезло.
Comme disait Larissa... Je suis vraiment chanceux.
Но Лариса... она придала мне уверенность, внушающую уверенность.
Mais Larissa... elle m'a juste redonné confiance pour inspirer la confiance.
Лариса тоже хороша с ее монологами в форме тостов.
Larissa aussi n'est pas mal, elle monologue, profère des paroles en forme de toast rie et pleure en même temps...
Жанна Никонова, Кристина Степонян, Наталья Гунзо, Лариса Крохмэн,
Applaudissements
Лариса Савельева, учредитель и худ. руководитель гран-при Его участники точно знают, чем хотят заниматься в жизни.
Ils savent ce qu'ils veulent faire de leur vie.